Discussioni:Cutrunei
.
Cutrunei
canciaIo in Calabria ci andavo ogni anno... Cutrunei vicchiu?
http://blog.libero.it/AshtrayHeart/commenti.php?msgid=2520329&id=83505
Cari amici sugnu vinutu
pi vi cantari a vui li bonifesti,
chi pozzavu fari tanti bon’anni
quanti ari Cutrunei ci su castagni.
Chi pozzavu fari tanti bonifesti
quantu a Roma ci su porti e finestri.
Chista è ra casa i ri quattru spuntuni
quattru cent’anni campanu i patruni
Dio ti guarda sta cima di Parma,
sa rosa russa che ra tua cumpagna
chi pozzi fari tantu di lu granu
quantu ni mbarca Cutruani a Roglianu.
(Traduzione:
Cari amici sono venuto
per cantare a voi le buone feste,
possiate fare tanti buon anni
quanti a Cotronei ci son castagne.
Possiate fare tante buone feste
quante a Roma ci sono porte e finestre.
Questa è la casa dei quattro crocevia
quattrocento anni possano vivere i padroni.
Dio ti guardi questa cima di palma,
questa rosa rossa che è la tua compagna
possa fare tanto grano
quanto ne esporta Crotone e Rogliano.
http://www.galkroton.it/rocca/default.asp
Cutrunie
canciaCotronei, geogr. Cutrunie.
Cotta, s.f. Cotta, Suppellizza.
Cotticci, s. m. pl. Squadatu.
Fonti: http://digilander.libero.it/prolocospez/Dizionario_dialettale_cal/C.htm