Discussioni Wikipedia:Ammasciata

Ultimo commento: 15 anni nnarrè, lasciato da Olos88 in merito all'argomento Racibórz

Vuliemu ca i nostri figghia mparanu u sicilianu comu si devi!

cancia

Nta stu mumentu a wikipedia latina cci avi 7345 vuci. Iu penzu ca si u latinu si nzegna nei licea e ci avi sulu 7345 vuci mentri ca u sicilianu ca nun si nzegna mancu nei scoli limintari ciavi na wikipedia ccu quasi 6925 vuci significa ca cceni quarchi cosa ca nun vani. Pienzu ca navissimu a rganizzari ppi ntrodurri u nzignamentu ri sta nostra lincua nte i nostri scoli picchì i statistichi parranu suli e ricunu ca eni utilizzatu quasi quantu u latinu. Viautri chi ni pinzati? Si cci su rrura nta chiddu ca scrivu ppi piaciri currigghitimi, nun vulissi fari a fiura ro gnuranti. Iu nun aiu scola ri sicilianu. E mancu ma patri e ma matri mi ci pottiru mannari picchì nun ni esistunu :O( Maurice Carbonaro 09:57, 10 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Risposta ri Sarvaturi

cancia

Ciau Maurice, hai raggiuni, c'è nu prubbrema ntâ Sicilia: Lu sicilianu nun veni nzignatu ntê scoli. Ma cridu ca c'è nu prubbrema cchiù granni: Li siciliani nun vonnu cchiù nzignari lu sicilianu (ch'è la sò lingua matri) a li sò figghi. Nu famusu scritturi francisi dicìu: "Quannu nu pòpulu nun voli cchiù parrari la sò lingua, voli diri ca stu pòpulu nun asisti cchiù." Salutamu. --Sarvaturi 11:18, 11 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Ci arrispunni Maurice

cancia

Ciau Sarvaturi, iu purtroppu figghi nun aiu astura, ma ciettu ca si mi spusu vulissi ca i mo figghi mparassiru u sicilianu ri quarcunu ca prima ri tuttu ci o vulissi nzignari u sicilianu comu si fossi na missioni. Pienzu ca i laurii e i titula i studiu su picca cosa si unu nun ci avi a passioni. Fussi curiusu ri sapiri cu eni su scritturi francisi ca rici. Ntantu iu mi proposi comu ammasciaturi nta wikipedia taliana ppi farici mintiri nta "pagina principale" u linki ppa wikipedia siciliana Maurice Carbonaro 12:33, 14 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

L'avvèniri dâ lingua siciliana

cancia

Ciau Maurice, la maiuranza dî siciliani di Sicilia nun voli mparari la lingua siciliana a li picciriddi. La lingua siciliana si fà dèbbuli, e chistu è la curpa dî siciliani di Sicilia. Nun haiu arritruvatu lu nomu di l'auturi francisi, ma criju ch'iddu avìa dittu sta frasi pâ lingua pruvinzali o pâ lingua valinciana. Ma haiu attruvatu àutri pàggini c'ùsanu quasi lu stissu argumentu:


"Les langues, d’Europe et d’ailleurs, existent uniquement par ceux et celles qui s’en servent."

Traduzzioni: "Li lingui, d'Europa e di fora, asìstinu sulu grazzi a chiddi ca l'ùsanu."

Fonti: http://orlandoderudder.canalblog.com/archives/2006/10/22/index.html


"Le peuple existe bel et bien, dans le partage d’une langue"

Traduzzioni: "Lu pòpulu asisti attornu a na lingua ca tutti pàrranu".

Fonti: http://www.agoravox.fr/article.php3?id_article=10723


"Un peuple existe lorsqu’il a une langue"

Traduzzioni: "Un pòpulu asisti quannu ci havi na lingua"

Fonti: http://www.maxmilo.com/product_info.php?products_id=61


Salutamu!

--Sarvaturi 19:09, 14 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Racibórz

cancia

Hi. Can somebody write an (at least ;] ) short stub about my city (Racibórz) on Sicilian Wikipedia? Many thanks for anyone who could do that :) Olos88 (msg) 07:02, 22 giugn 2009 (CEST)Rispondi

Hi! Need your help…

cancia

Hi! I'm from Polish Wiktionary. We are translating names of our main templates into various languages (our top 50) in order to help users who don’t speak Polish understand our articles. When they change language in preferences, they’ll see those words in bold in their native language., so they can understand the article and edit it. I wonder if you would be helpful and translate for us just a few linguistic terms into Sicilian. How about that?

PS. Please note that some of them must be in plural. We’d be very grateful Best regards! --PiotrekSzwecja (msg) 22:55, 2 Au 2009 (CEST) spustata da --Siciliano Edivad (msg) 16:01, 26 Sitt 2010 (CEST)

Ritorna alla pagina di progetto "Ammasciata".