Binvinutu/a ntâ Wikipedia scrivuta n sicilianu Alqasar!

La lingua siciliana veni parrata ntô munnu di ammeri 10 miliuna di pirsuni sparsi pi mitati n Sicilia, e l'àutra mitati n Calàbbria, ntô Salentu e ntô Cilentu e dî cumunitati di l'emigrati siciliani. Macari nun lu sai, ntonzi t'avemu a diri ca chiddu ca nuàutri siciliani chiamamu cumunimenti "U dialettu" (cu lu talianu comu lingua di rifirimentu), è na lingua vera e arricanusciuta di vari urganizzazzioni ntirnazziunali:

È na viritati scintìfica: lu sicilianu è na lingua comu qualegghiè àutra lingua: lu francisi, lu catalanu, lu talianu, lu corsu, ecc.

Nuàutri siciliani avemu a canciari lu nostru modu di vìdiri la nostra cultura e la nostra lingua.

Lu sicilianu è na lingua eurupea assai antica comu l'addimustra lu testu n lingua siciliana "Pir meu cori alligrari" ca fu scrivutu di Stèfanu Protunutaru (nu pueta dâ Scola siciliana) ntra lu 1230 e lu 1250, zoè quannu lu sicilianu era la lingua ufficiali dâ Sicilia.

Siddu voi cuntribbuiri ti cunzigghiamu di taliari lu nostru Cumpenniu stilìsticu e la nostra Grammàtica.

Bonu travagghiu e bon'arricriata.

Salutamu! :-)

  • Ciau Alqasar, grazzi pi li cuntribbutu c'hai datu nta l'artìculu Macchia (Giarri). Cumprimenti, lu tò sicilianu è bonu ! Ti salutu.--Santu 13:40, 3 Friv 2008 (UTC)

Nomi paisi dî parti dî Giarri

cancia

Ciau Alqasar, grazzi pê cumprimenti ! E macari jù ti l'arrinnovu a tia, picchì, macari ntô missaggiu ca mi lassasti, vitti ca scrivi bonu 'n sicilianu. T'ammitu picciò a cuntinuari a travagghiari cu nuàutri.

Pô discursu supra A Macchia, mi pari ca lu tò discursu fila... e picciò facisti bonu a scanciari â "Â" câ "A" -

... u Ripostu (Lu Ripostu), i Giarri (li Giarri), a Turri... Supra a stu travagghiu dê noma dî paisi accussì comu vènunu chiamata ntâ lingua lucali, ci sta travagghiannu Sarvaturi: penzu ca fussi bonu si tu t'arraccurdassi cu iddu e picciò ora lu nteressu pi stu dicursu. Ti salutu e a prestu!--Santu 22:20, 4 Friv 2008 (UTC)

  • Scrittu dopu - Taliai la tò pàggina ntâ wikipedia taliana : bravu ! Salutamu.--Santu 22:39, 4 Friv 2008 (UTC)
  • Scrittu dopu dû dopu - Taliai l'artìculi di tia fatti ntâ wikipedia taliana (Giarri, Mascali, Sant'Antoniu....) e avissi piaciri si li facissi macari ccà, 'n sicilianu. Salutamu ! --Santu 22:54, 4 Friv 2008 (UTC)
  • Ciau Alqasar - macari ju ti dugnu la me bonvinuta. Ju nn'haiu di parenti chi càmpanu a Ciumifriddu, Nunziata-Màscali e Turri Archirafi - salutamu! πίππίνύ δ - (zoccu stai dicennu?!) 23:34, 4 Friv 2008 (UTC)

A tò ortugrafìa

cancia

Ciau Alqasar - pi mia, tu già scrivi cu n'ortugrafìa bedda bedda (e mi pari ca pâ majuranza a tò scrittura s'accorda chî nostri rèuli). Mi piacissi lèggiri li toi pinzeri dâ lingua scritta, ma mi piacissi di cchiù si tu putìa scrìviri artìculi pi sta wikipedia! Salutamu! πίππίνύ δ - (zoccu stai dicennu?!) 01:34, 5 Friv 2008 (UTC)

Lingua siciliana scrivuta

cancia

Salutamu ! Mi liggii chiddu ca hai scrivutu ntâ tò pàggina... e prima di fàrimi li mè cunziddirazzioni supra a chissu, haiu di fàriti na spiata :

  • " Apprima di scrìviri chiddu ca scrivisti, pi casu, t'hai liggiutu ccà, nti nuàutri, lu nostru cumpenniu Stilìsticu, la nostra grammàtica, hai passatu jorna e jorna a liggìriti l'artìculi scrivuti nta sta wikipedia ? Hai studiatu sempri ccà li rèuli di scrittura ca ni dèttimu ? Oppuru, ssu tò modu di scrìviri ti l'hai nzignatu friquintannu àutri posti di littura ? Oppuru ti veni accussì, spuntàniu ?"

Tuttu chissu vurìa sapiri e avissi piaciri si m'û dicissi.--Santu 07:47, 5 Friv 2008 (UTC)

  • Ciau Alqasar, grazzi pâ risputa. Sugnu cuntenti ca ti junci cu nuàutri nta stu pruggettu. Bonu travagghiu. Salutamu !--Santu 22:54, 5 Friv 2008 (UTC)


Quarchi cummentu

cancia

Ciau Alqasar, sugnu Turi, sugnu cuntentu ca ti juncisti cu nuiàutri e ti mannu li mè cumprimenti pi lu tò sicilianu scrittu ch'è assai bonu e, senza vuliri affènniri a tìa, ch'è assai sìmili a chiddu ca usamu a ccà banna.

Vitti li tò cummenti nta vari pàggini di sta wikipedia scritta n sicilianu standard e puru siddu rispettu li tò idìi, vogghiu arrispùnniri pirchì mi pari ca ci voli fàrilu.

cchiú assai di n sémplici prugettu, ma na vera "truvatura" pi cu ama a nostra lingua e disídira ca qualchi jornu putissi éssiri ricanusciuta ufficialmenti.

Effittivamenti ora la wikipedia siciliana rapprisenta cchiù di nu pruggettu nciclupèdicu, pirchì scrivennu artìculi beddi facemu n'appellu direttu a tutti li siciliani ca si rispèttanu e ca rispèttanu la lingua di li sò nanni, di li sò ginitura e d'iddi stissi (quannu la pàrranu comu lingua matri). Ti cunfermu ca lu ricanuscimentu dû sicilianu comu lingua ufficiali (nzèmmula cu lu talianu) n Sicilia è pussìbbili, e chistu addipenni suprattuttu dû nostru pòpulu (chiddu sicilianu) ca havi a canciari lu modu di vìdiri la propia lingua e ca havi a votari pi li partiti siciliani ca prupòninu d'ufficializzari la lingua siciliana.


1. pò pariri n pocu babbu stu discursu, ma sulu quannu accuminciai a canúsciri autri lingui latini, mi misi ad·dunu di quantu é tintu ca nuâtri nun havemu n sistema di scrittura

Nun è babbu lu tò discursu, è veru ca quannu unu canusci e scrivi àutri lingui, n particulari chiddi neolatini (catalanu, spagnolu, francisi, ecc.), un jornu si pigghia la vogghia di scrìviri puru lu sicilianu, e dunca quannu si sapi ca si scrivi "canto" ntô spagnolu, "canto" ntô purtughisi, "cant" ntô catalanu, "chant" ntô francisi tutti dirivati dû latinu "canthus", si pò scrìviri naturarmenti "cantu" n sicilianu (zoè vogghiu diri ca s'hannu a evitari furmi siciliani strammati comu "kàndu" o "khándu" ca certiduni cristiani vonnu usari).


2. staju cangiannu l'artículu "A" ô postu di "Â" pirchí sicunnu mia è suggettu e dunca jè comu si scrivissi "La Macchia" (e non "Alla Macchia"). 'Nta sta manera s'avissiru a scríviri, secunnu mia, macari autri paisi dâ mo'zona: u Ripostu (Lu Ripostu), i Giarri (li Giarri), a Turri, u Milu, a Dâla, u Trippunti, 'Atareddu (l'Atareddu), u Puntalazzu, a Zafarana, a Vardia... Tu chi dici? Aju saputu macari ca stu discursu vali macari pi autri parti dâ Sicilia comu (u Priolu, u Puzzaddu, etc.)

E' veru ca la littra "â", secunnu lu cumpenniu stilìsticu nostru (e n particulari la grammàtica nostra), currispunni nurmarmenti a la pripusizzioni cuntratta di "a la" ma è puru veru ca ci sunnu littirati siciliani ca ùsanu "â" (la), û (il, lo), î (le, i) allura capisciu pirchì Santu usa a li voti la furma "â" pi "la", e haiu a diri ca chistu nun distrubba assai la littura e mancu distrubba la cumprinzioni. Pirò vulissi arricurdari a tutti ca li règuli ortugràfichi di stu pruggettu sunnu li siquenti: l'usu di palori nteri comu "lu, la, li" (lingua scritta) è prifirutu mmeci di l'usu di palori accurzati comu "u, a, i" (lingua parrata) e l'usu dî furmi scritti "â, ô, ê" (pi rapprisintari li furmi cuntratti di "a la, a lu, a li") è prifirutu mmeci di l'usu di "a', o', e'". Riguardu a li noma siciliani dî cumuna siciliani è megghiu usari lu nomu senza l'artìculu pirchì st'usu di l'artìculu è spissu lucali e scanusciutu di l'àutri siciliani, sti noma cu l'artìculu ponnu sèrviri pi fari rinnirizzamenti (p'asempiu "I Giarri" rinnirizza a "Giarri") e suprattuttu s'hannu a mèttiri ntâ pàggina Discussioni:Sicilia.


1. A prima vera nicissitati pi putiri parrari di "lingua siciliana" è gjicari a na forma standard.

Lu fattu ca li littirati e li linguisti nun si mìsiru d'accordu supra na scrittura pirfettamenti unificata di na lingua nun signìfica ca sta lingua nun asisti, masinnò putìssimu diri ca l'occitanu nun asisti (pirchì ci sunnu attuarmenti vari ortugrafìi) o putìssimu diri ca lu catalanu nun asisti pirchì c'è n'ortugrafìa ufficiali pû catalanu parratu n Catalogna e c'è n'àutra ortugrafìa ufficiali pû valincianu (parrata catalana miridiunali) parratu ntâ "Comunidad Valenciana" e ca havi menu di 100 palori diversi di chiddi dû catalanu di Catalogna.


2. lingua standard putissi essiri sintuta comu na pèrdita di chiddi ca fússiru i dialetti ca fórmunu u sicilianu, e pinzánnuci, putíssimu macari diri ca a vera lingua siciliana forsi mancu esisti. Zoccu esisti oggi è n munzeddu di dialetti, di parrati e di accenti diversi, cu tuttu ca chisti s'assumígghianu chiú assai

La lingua siciliana asisti pirchì sunnu li linguisti ntirnazziunali ca lu dìcinu ufficiarmenti (doppu ca fìciru anàlisi scintìfici-linguìstici). Oi, nuddu (e puru siddu è un linguista) pò nigari l'asistenza di la lingua siciliana. N'àutra cosa, li diffirenzi ntra li parrati siciliani sunnu suprattuttu di tipu funèticu (comu nta qual'è gghiè lingua). Appoi haiu a diri ca la lingua standard nun pò èssiri sintuta comu na pirduta di li parrati siciliani pirchì la majuranza di li palori usati ntô sicilianu standard sunnu li palori cchiù diffusi n Sicilia e chiddi cchiù usati ntâ littiratura siciliana e vèninu appuntu dî vari parrati siciliani. Lu sicilianu standard cuntribbuisci dunca a la sarvaguardia di lu vucabbulariu sicilianu cchiù cumuni.


3. forsi a lingua siciliana esistíu nzinu ô Cincucentu, quannu tutti i pueti di l'Isula scrivévunu 'nta stissa manera

Pi quantu nni sacciu ju li pueti siciliani nun scrìssiru mai asattamenti ntâ stissa manera, ci foru sempri diffirenzi nichi e ancora oi li pueti siciliani nun scrìvinu asattamenti paraggiu. Chistu ognidunu lu pò vìdiri. Pirò asìstinu normi ortugràfichi abbastanti stàbbili ca foru e ca cuntìnuanu d'èssiri usati di vari littirati siciliani (arcuni sunnu dâ Sicilia uccidintali, àutri sunnu di chidda cintrali e urientali), e stu modu di scrìviri abbastanti stàbbili è una di li basi dû sicilianu standard e nni garantisci la liggittimitati (n Europa quasi tutti li modi di scrìviri li lingui dirìvanu di comu sti lingui foru scritti nta òpiri littirari mpurtanti).


4. sicilianu standard pi mia signífica prima di tuttu furma única, c'aggiuva pâ difinizzioni dâ lingua scritta o megghiu, dâ lingua FURMALI.

La sprissioni "lingua standard" nun voli diri ca s'accetta una furma ùnica p'ogni palora: ntê dizziunari taliani attruvamu li palori taliani:

"babao/babau", "criptare/crittare", "daccapo/da capo", "dada/dadà", "efficente/efficiente", "ebeno/ebano", "faccendiero/faccendiere", "facciola/facciuola", "faciale/facciale", "installare/istallare", "intellegibile/intelligibile", "lacciuolo/lacciolo", "pacciume/pacciame", "paccottiglia/paccotiglia", "pacere/paciere", "quacquero/quacchero", "sabra/sabre", "sopraluogo/sopralluogo", "tabacchicultore/tabacchicoltore", "vaccaro/vaccaio", "ubbidienza/obbedienza", "ubbidire/obedire", "zaffara/zaffera" e puru "risipola/eresipola/erisipela/resipola"

Allura nun è nu prubbrema siddu a li voti accittamu dui, tri o quattru furmi siciliani standard pi na palora siciliana pirchì àutri lingui fannu accussì macari. E è zoccu nuiàutri facemu di lu nizziu di stu pruggettu e nzinu a ora chistu funziona pirfettamenti.


5. i furmi dâ lingua parrata esístunu e fussi assai tintu pirdilli

Li furmi urali lucali nun si ponnu pèrdiri siddu la genti siciliana cuntìnua di parrari lucarmenti la sò parrata. Siddu certiduni furmi urali lucali scumparìssiru, fussi pi fattu di n'evuluzzioni lucali di na parrata e dunca chistu fussi nurmali pirchì lu sicilianu è na lingua viva ca cancia, comu ogni lingua, cu lu passari di lu tempu. Haiu a diri ca siddu un jornu nun ci fussi cchiù nuddu ca parrassi lu sicilianu allura nun sirvissi cchiù a nenti di scrìviri n sicilianu standard, pirchì la lingua urali fussi già morta, ma pi furtuna nun è lu casu dû sicilianu, ci sunnu ancora cristiani ca lu pàrranu e dintra di centu anni o duccentu anni sugnu sicuru ca ci sunnu ancora cristiani capaci di parrari n sicilianu. Comu è gghiè l'ubbittivu di la lingua siciliana standard (chidda scritta) nun è direttamenti chiddu di sarvari la lingua parrata: pi sarvari na lingua lu megghiu modu è parràrila ogni vota ch'è pussìbbili fàrilu.


6. pirchí u sicilianu si chiama lingua minuritaria si sunu deci miliuna, s'iddu è veru, chiddi ca u párranu

La lingua siciliana è chiamata "lingua minuritaria" pirchì la lingua taliana è attuarmenti la lingua "duminanti" o "majuritaria" dû Statu talianu. Lu nùmmaru di parratura dû sicilianu è spissu apprussimativu pirchì havi 10 anni. Oi, siddu cunzidiramu n modu pissimista ca sulu la mitati di li siciliani sannu parrari o capìscinu lu sicilianu avemu già 2,5 miliuna di pirsuni, siddu sulu la mitati di li calabbrisi sannu parrari o capìscinu lu calabbrisi centru-miridiunali avemu ancora 1 miliuni di cristiani, siddu sulu un quartu di li pugghisi sannu parrari o capìscinu lu salentinu avemu n'àutru milliuni e siddu agghiuncemu tutti li picciotti dî cumunitati di siciliani, calabbrisi e salentini ca càmpanu ntô Nord Italia e a l'èstiru ca sannu ancora parrari li sò parrati o ca li capìscinu putemu agghiùnciri facirmenti n'àutru miliuni, dunca 2,5 + 1 + 1 + 1 = 5,5 miliuna di parratura. Ovviamenti è na stima pirsunali e haiu suttastimatu vuluntariamenti p'ammustàriti ca stu nùmmaru (5,5 miliuna) è nicu e granni.


7. havissi a èssiri diffusioni tra i stissi parraturi dâ lingua, ca cunfruntánnusi pônu gjicari a suluzzioni cumuni, canuscennu a divirsitati dû sicilianu o dî dialetti dû sicilianu

Hai raggiuni, li parratura dâ lingua siciliana cunfruntànnusi ogni jornu ponnu agghicari a suluzzioni cumuni, è asattamenti zoccu avemu fattu nzinu a ora nta stu pruggettu e jamu a cuntinuari accussì. Ti fazzu nutari ca lu nostru cumpenniu stilìsticu fu accuminzatu di nu mascalisi (CT), na palirmitana (PA) e nu spaccafurnaru (RA) e tanti àutri utenti di tutti li banni dâ Sicilia participaru p'arricchìrilu e migghiuràrilu.


8. cridu assai diffícili furzari tutti i parrati dâ Sicilia, accussí diversi, intra n'unicu sistema linguísticu

Li diffirenzi ca tu dici sunnu suprattuttu di tipu funèticu (lingua urali) e nun ponnu mpèdiri l'usu di na lingua siciliana standard scritta (basata supra la diffusioni attuali dî palori, supra l'etimoluggìa dî palori e supra li tratti funètici cchiù currenti dû sicilianu parratu). E' propiu zoccu succedi pi la majuranza di li lingui neolatini attuali: lu talianu parratu a Turinu e chiddu parratu a Palermu nun è lu stissu (funeticamenti), la prununza è diversa ma si scrivi ntâ stissa manera n lingua taliana standard scritta (basata supra elementi funèticu-etimològgici). N'àutru asempiu ca canusciu bonu: lu francisi parratu ntô Canadà (Québec-Montréal), ntê Stati Uniti (Saint Louis), nta l'Àfrica nìura, nta l'Àfrica dû Nord (Rabat-Algèri-Tunisi), ntô Belgiu (Brussel), ntâ Svìzzira (Ginevra), ntâ Francia sittintriunali (Pariggi-Lilla-Strasburgu), ntâ Francia cintrali (Tulle), ntâ Francia miridiunali (Tulusa-Marsigghia-Nizza-Ajacciu) pò èssiri assai diffirenti funeticamenti ma tutti lu scrivemu ntô stissu modu.


Pi cunchiùdiri stu mè discursu, speru ca t'haiu livatu quarchi dubbiu, e ti nformu ca nta sta wikipedia discurremu assai (è na tradizzioni) pirchì semu cumminti ca lu diàlugu è lu megghiu modu pi scanciari tra di nuiàutri li nostri opinioni, li nostri dubbi, li nostri spiranzi, li nostri scanti, li nostri suluzzioni, li nostri scuperti nichi e granni, zoè pi pigghiari d'accurzu, chiacchiariamu sempri (ntô Cìrculu).

Ti dugnu lu bonvinutu ntâ nostra cumunitati aperta a tutti e speru ca vai a addivirtìriti comu a nuiàutri quannu travagghiamu nta stu pruggettu.

Ti salutu :-)

--Sarvaturi 02:26, 6 Friv 2008 (UTC)


  • Ciau Alqasar, grazzi pi la tò risposta accussì ntirissanti.

T'arripetu ca accamora lu fattu d'aviri 3 o 4 palori siciliani accittàbbili pi nu stissu significatu nun è nu prubbrema pirchì àutri lingui uccidintali granni fannu accussì (francisi, talianu, spagnolu, ngrisi, tudiscu) allura pirchì nuiàutri siciliani ca avemu na bedda varitàti lissicali avìssimu a scègghiri una palora ùnica? Mi lu poi diri? Ju nun haiu nuddu dubbiu, lu sicilianu standard havi a sarvari sti furmi mùltipli pi nu stissu significatu (nta li casi pî quali nun putemu fari autramenti).

P'arrispùnniri n dittagghiu ô casu di lu prunomu dâ prima pirsuna, ju penzu ca:

  • èiu/eju, ièu (jeu), èu, iè (jè), iì (jì), i: vèninu prubbabbirmenti dû latinu equivalenti "ègo"
  • iò (jo), iù (ju): vèninu prubbabbirmenti dû spagnolu equivalenti "yo"
  • ìu: veni forsi dû talianu equivalenti "io" o forsi dû latinu equivalenti "ègo".

Giuseppi Pitrè ca studiau lu sicilianu tutta la sò vita dissi ca la furma "eu" e li furmi di stu tipu (eju, jeu, jè, jì) nun èranu assai diffusi ntâ Sicilia di lu sò tempu, dunca pi mìa nun è nu prubbrema siddu ntô sicilianu standard attuali (centu anni doppu) usamu suprattuttu: "ju", "jo" e "ìu".

P'arrispùnniri a zoccu dicisti supra lu tema dâ metafunìa, la suluzzioni ca tu pruponi è asattamenti chidda ca nuiàutri prumuvemu già: tutti avemu a scrìviri n sicilianu standard (ch'è basatu supra scigghiuti liggìttimi di tipu littirariu-etimològgicu-funèticu comu tutti li lingui neolatini attuali) ma ognidunu leggi la palora cu la prununza di la sò parrata. E tornu a pigghiari lu tò asempiu, sapennu ca la majuranza dî siciliani prunùnzanu "bonu" (ca veni dû latinu "bonus") e ca unu di Rausa prununza "buonu", unu di Canicattì prununza "buenu", unu di Vaddilurmu prununza "buanu", unu di Nissa prununza "bunu", tutti putemu scrìviri "bonu" e nun c'è nuddu prubbrema.

Pi li palori dâ vita d'oi ca nun asistìanu ntô sicilianu clàssicu, putemu sicilianizzari li tèrmini di l'àutri lingui neolatini (francisi, spagnolu, catalanu, purtughisi, ecc.), p'asempiu pi la palora ngrisa "administrator" usata ntê pruggetti wikipedia (zoè "administrador" ntô spagnolu, catalanu, e purtughisi, "amministratore" ntô talianu", "administrateur" ntô francisi, "amministratori" ntô corsu, "amministrature" n napulitanu, ecc. ca vèninu tutti dû latinu "administratòrem" chiù o menu direttamenti) putemu usari facirmenti "amministraturi" n sicilianu. E' lòggicu e liggìttimu, nun c'è nuddu prubbrema.

Siddu hai àutri cosi ntirissanti a diri o a prupòniri, ti cunzigghiu di jiri a lu Cìrculu (ch'è comu nu forum) pi fàrilu pirchì sti cosi ponnu ntirissari a tutti e dunca tutti ponnu aviri la gana d'arrispùnniri a tia.

Ti salutu

--Sarvaturi 10:41, 8 Friv 2008 (UTC)

Ciau Alqasar, ti mannu li mei cumprimenti pi l'artìculu San Giuanni (Giarri) ca scrivisti. Lu tò sicilianu scrittu è assai bonu! Pi favuri cuntìnua d'accussì! Ti salutu. --Sarvaturi (msg) 22:07, 12 mar 2008 (UTC)

Discussioni ntô cìrculu

cancia

Ciau Alqasar, nu novu utenti Francescost punìu na chistioni ntô cìrculu. T'addumannu di diri la tò ccà. Salutamu!--Santu (msg) 18:22, 13 mar 2008 (UTC)