Fogh in Nakhal (traduzzioni di l' Àrabbu "Supra li parmi") è lu tìtulu di na canzuna tradizziunali di urìggini pirsiana e ca è parti dû ripirtòriu pupulari Irachenu. Lu testu, milòdicu e avvurgenti, fà pinzari a li canti Sufi di l'èbbica d'oru (ntornu a lu XII sèculu d.C.)[1] e tratta di la passiuni ca travolgi lu prutagunista, tantu da faraccillu parìri malatu all'occhi di lu "ansolenti". Pir la prima vôta ni li tempi odierni ha stata cantata da 'n Sicilianu, lu mastro Franco Battiato ni la lingua origìnali propriu a Baghdad ni lu 1992, unni lu Cantanti tinìu 'nu cunsertu sulenni e chi chiacìu assaiuni; la canzuni fu pircìo anzirita ni lu album "Caffé de la Paix" di Emi Records (1993). Ni lu 2008 veni anzirita pir la prima vôta la virsiuni di la Cantante catanisa Giuni Russo ni lu album postumu Cercati in me (Cecchìti ni mia). Fogh In Nakhal ha stata ricantata macari di Nabil Salameh, vuci ni lu duu Radiodervish, ni la pillìcula armata La Luna nel Deserto (La Luna ni lu Disertu), nisciutu pir la prima vôta a Foggia lu 8 aprili di lu 2008.

Lu testu[2] cancia

Fogh in Nakhal

Fogh in-nakhal fogh ya ba

fogh in-nakhal fogh

medri lama'k khaddak ya ba

medri l-ghomar fogh

walla marida balini balwa


w-inshidni l-batran ya ba

lesh wajhak asfar wajhak asfar

kull marad ma biyya ya ba

min dard il-asmar

walla sabini b'ayuno l'helwa


Traduziuni 'n Sicilianu cancia

Supra li parmi

Supra li parmi, ddàssùpra

Supra li parmi, ddàssùpra

no' sacciu si é la to' gota ca sbrillìa

o la luna, ddàssùpra.

Ju 'un vogghiu, ma la pena mi turminta.


Lu anzolenti mi addumanna:

"Pirchì jiallinusu è lu to' visu?"

'Un n'haju nudda malatìa:

soffru pir chidda pirsuna bbruna

ca m'amprigiùnau cu' li so' occhi dûci.

Noti cancia

  1. La tradizzioni musicali côlta Pirsiana havi dui formi: una esclusivamenti maschili, appillata âvâz, l’autra comunu a li masculi e alli fimmini è diciuta tasnif (chista cunzisti ni li canzuna misurati di la struttura libbera assai). Fogh in Nakhal apparteni a lu gruppu di li âvâz, pirchì s'abbasa supra li puesìe classichi e iè accumpagnata di unu o chiù strumenta. Lu cantu libberu sinza accumpagnamentu strumentali appi origìni ni li assamblìi religìosi o sufi e si asviluppò comu arti autonoma, esigennu sìa di li qualità di vuci chi la padrunanzia di la 'ntonazìoni e di li struttura mudali proprìi di la granni musica pìrsiana. Vidi Jean During, Musiche d’Iran. La tradizione in questione, traduzìuni e ccura di Giovanni De Zorzi, Milano 2005
  2. Trattu di LyricWiki.org[1]

Voci currilati cancia

Lijami di fora cancia