Littiratura 'n lingua franca nova

La littiratura 'n lingua franca nova è cumposta di tutti li testi, sia urigginali ca traduciuti, scritti nta sta lingua artificiali, criata di Cornelis George Boeree.

Littiratura urigginali

cancia

La littiratura urigginali è furmata suprattuttu di puisìa, cu Guidu Crufiu comu l'elifinista ca scrissi li puisìi cchiù urigginali nta sta lingua Vale a pena suttaliniari li sò puemi Lingua franca nova (un poesia) e Druid la dragon.[1]

Lu primu rumanzu urigginali scrittu nna chista lingua è La xerca per Pahoa,[2] pubbricatu ntô maggiu 2020 di Vicente Costalago. Nta chista sunnu narrati l'avvinturi di Joan, ca lassau lu sò regnu pi circari la spata Pahoa, cu cui putìa pruvari ca era l'unicu eredi dû regnu di Lincuo. Lu secunnu rumanzu urigginali, La marcia nonconoseda, dû stissu auturi, fu pubbricatu ntô frivaru 2022.[3][4]

Rifirenni

cancia
  1. Druid la dragon, su elefen.org. URL consultato il 12 gennaio 2021.
  2. La xerca per Pahoa, su elefen.org.
  3. La marcia nonconoseda, su elefen.org. URL consultato il 21 febbraio 2022.
  4. La marcia nonconoseda, su lulu.com.