Pirduta dâ «I» ô principiu dî palori
Stu finòminu (p'asempiu: l'usu di "mbarcari" mmeci di "imbarcari") è carattirìsticu di la lingua siciliana.
Diffusioni
canciaS'attrova nta tutti l'àrii di la Sicilia. Nta arcuni zoni, la "i" nizziali veni pirduta ma è rinchiazzata di na "a" nizziali (comu nta "adulatrari", ecc.).
Àutri asempi
cancia"ignurànti" -> "gnurànti"
"immàggini" > "mmàggini"
"immèci" -> "mmèci" (asisti puru "ammèci")
"impurtànti" -> "mpurtànti"
"incirtitùdini" -> "ncirtitùdini"
"innamuràtu" -> "nnamuràtu"
"intèru" -> "ntèru"
"intinziòni" -> "ntinziòni"
"intìsi" -> "ntìsi"
"inùtili" -> "nùtili"
"inzùmma" -> "nzùmma" (asisti puru "anzùmma")
"inzignàri" -> "nzignàri"
Nu finòminu prisenti nta àutri lingui
canciaCi voli nutari ca stu finòminu funèticu nun è tìpicu sulu dû sicilianu, pirchì asisti nta àutri lingui neolatini, comu p'asempiu la lingua corsa ntâ quali la "i" nizziali poti èssiri cancillata, o canciata di na "a" nizziali:
picondria (zoè 'n sicilianu: "picontrìa", cû significatu di "malincunìa", e ca veni dû talianu "ipocondria")
imparà / amparà (zoè 'n sicilianu: "mparari")
ecc.
Rifirimenti ca ùsanu palori senza la "i" nizziali
cancia- Vucabbulariu di Piccittu, 1950-1980
- Grammàtica di Pitrè, 1870 (ma usa l'apòstrufu ô nizziu di li palori)
- Dizziunariu etimològgicu di Giarrizzo, 1989
- Grammàtica di Bonner, 2001
- Vucabbulariu di Camilleri, 1998
Rifirimenti ca ùsanu palori cu la "i" nizziali
cancia- Vucabbulariu di Lucio Zinna - Antares Editrice, 2002
Sicilianu standard usatu ntâ wikipedia
canciaRaccumannamu di nun usari la "i" nizziali sarvu pi li palori unni veni prununzata: "idìa", "isulazziunista", "Italia", ecc.