"Significatu" : Diffirenzi ntrê virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
n ci misi lu culligamentu multimidiali a lingua
n ci canciai "li pirsuni nglisi" nta "li pirsuni ca parranu lu nglisi" (+ culliamentu multimidiali)
Riga 17:
 
Di stu discursu si pò custatari ca lu ''significatu'' ca veni attribbuìtu a quali-egghè rifirenti o cosa sterna e uggittiva, prisenti nta rialità, veni addicisu pi cunvinzioni di la [[sucità]] ca parra na sò [[lingua]].
<br />Pi fari n'asèmpiu pi nnicari lu rifirenti ''casa'', li pirsuni ca parranu lu [[ngrisi|nglisi]] hannu dù palori, o signa linguìstici: "house" e "home", pi diri chiddu ca li taliani dìciunu cu na sula palora: "casa".
<br />La prima palora (house) havi nu significatu uggettivu picchì ìnnica lu fabbricatu friddu;
<br />mentri ca la secunna (home) havi nu significatu suggittivu picchì nta stu casu s'arrifirisci a la dimura, a lu rifuggiu e la lu nidu di na pirsuna e quinni havi nu significatu affettivu.