"Wikipedia:Circulu/Archiviu 9" : Diffirenzi ntrê virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
criazzioni di nu novu file
(Nudda diffirenza)

Virsioni dû 09:45, 18 utt 2008

Festi timàtichi

Ciau a tutti. Vulissi fari na pruposta, òra chi hàiu cchiù tempu pi didicàrimi â nostra bedda wikipedia. Comu fìcimu la festa dâ storia siciliana, assai rinisciuta, pruponu puru di fari àutri festi timatichi, una ô misi. Eccu na pocu di temi chi putìssimu abburdari:

  • Festa dâ Calàbbria, cû scopu di rènniri cchiù sustanziusa la parti calabbrisa dâ nostra wikipedia e di fari vèniri cchiossai calabbrisi.
  • Festa dê dati e abbinimenti: pi migghiurari la qualità (e puru la quantità) dî nostri pàggini di dati e abbinimenti, chi spissu sunnu vacanti o quasi.
  • Festa dâ fotografìa: pi mèttiri fotografìi ntî pàggini chi nun hannu fotografìi.

Siddu aviti àutri idèi mittìtili ccà. Chi ni pinsati ? Salutamu. --Peppi 16:40, 14 Maiu 2008 (UTC)

  • Ciau Peppi, ju sugnu d'accordu. Salutamu! --Sarvaturi (msg) 16:52, 14 Maiu 2008 (UTC)
  • Macari jù sugnu d'accordu !
(Apprufittu di st'uccasioni p'arringrazziari li me cumpagni Peppi, Pippu e Turi pi l'affettu addimustràtumi tanti voti 'n passatu e ora pî cumprimenti ca mi fìciru ntâ mè pàggina di discussioni. A Turi ci dicu ca lu Barnstar ca mi desi, ora lu mettu ntâ mè pàggina pirsunali: m'û mettu comu a na midàgghia appinnuta ntô mè pettu !) Salutamu.--Santu (msg) 19:13, 14 Maiu 2008 (UTC)
Macari ju - na bedd'idia fàricci ogni misi - m'attrovu assai cuntentu chî tri temi di Peppi - àutri temi pussìbbili:

A postu! Pi dicìdiri lu primu tema jìti a vutari ccà: Wikipedia:Festi timàtichi. Siccomu avemu a disposizzioni tanti candidati, tutti 'ntirissanti (grazzî Pippu), ognunu avi a disposizzioni 5 voti (mittiti nu diesis sutta li 5 tema chi vi piaciunu cchiossai) . Tra na simana (lu 21 di maiu) lu tema è schigghiutu e ni ncarricamu tutti appoi di priparari lu timplate e la pàggina di rifirenza comu fìcimu pâ storia siciliana. La festa avissi a accuminzari lu primu di giugnu, siddu siti d'accordu. Salutamu. --Peppi 14:09, 15 Maiu 2008 (UTC)

Grazzi Peppi - càrculu ca nn'abbasta pi dui anni! (nnamentri certamenti cci nn'agghiuncemu pi di cchiù). Pi quantu tempu dùranu li nostri cincu voti? Vogghiu diri, a quali tempu nni ripigghiamu? Sulu pi diri, ogni sei misi? Salutamu. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:20, 15 Maiu 2008 (UTC)

Wikipedia:Festi timàtichi

Si vidi sùbbutu ca la Calabbria rapprisenta la nostra prifirenza p'accuminzàricci. Sidd'è dicidutu, la putemu pubbricari ntâ wikipedia taliana (u bar). Chi nni pinzati? -πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 03:13, 19 Maiu 2008 (UTC)

Effittivamenti la festa dâ Calabbria è chidda chi sta vincennu (nu votu di vantaggiu supra la fotografìa). Dissi prima d'aspittari lu 21 pi la dicisioni finali (spirannu chi àutri genti vòtunu ancora). Ma si ni pò parrari già ntô bar dâ wikipedia italiana, cirtamenti. Salutamu. --Peppi 15:38, 19 Maiu 2008 (UTC)
  • D'accordu macari jù ! - Ci penzi tu, Pippu ? Salutamu !--Santu (msg) 15:47, 19 Maiu 2008 (UTC)
  • Ciau Santu - di chi parri? pripirari na finestra nova pi nuiàtri o scriviri nu missaggiu ntò Bar? Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:13, 19 Maiu 2008 (UTC)
Scriviri nu missaggiu ntô "Bar" ! Salutamu.--Santu (msg) 06:36, 20 Maiu 2008 (UTC)

Fattu! Ma nun è na cosa fàcili sciviri nu missaggiu ntrô bar talianu - cci appi a mintìrilu tri voti prima ca vidìi na palora! Si po vidiri ccà: it:Wikipedia:Bar/Discussioni/Invito della Wikipedia siciliana. S'iddu cc'è nu sgarru, speru ca lu curriggiti sùbbutu. Chissu è zoccu scrivìi:

Ciau a tutti! (long time no see) - nella wikipedia siciliana cominciamo a sviluppare certi temi con un festival tematico mensile. Il primo tema sarà Calabbria. Se parlate siciliano e/o calabrese meridionale potete aiutateci a sviluppare questo tema.
Per cominciare, visitateci qui: scn:Wikipedia:Festi timàtichi, fra poco tempu metteremo in ordine la voce relativa per radunare dei suggerimenti. Questo tema rimane in programma per tutta la durata di giugno.
Speriamo di vedervi presto! Salutamu!

Mentri ca scrivìa m'addunai c'ancora nun avemu priparatu la vuci pâ nostra prima festa! (la lijami è ancora russa) Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 12:09, 20 Maiu 2008 (UTC)

Botta di sangu! M'addunai ora ora ca scrivìi tempu! Beh - la lassu comu marca mia! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 12:15, 20 Maiu 2008 (UTC)

  • Vi raccummannu ca sta pàggina: Festa dâ Calàbbria è p'arricògghiri li nostri suggirimenti e idei pi zoccu prifiremu fari pi stu tema. Vugghiu diri ca ju l'accuminzai sulu comu na basa, e c'aspetta li vostri cuntribbuti. N'àutra cosa: va beni ca usamu nu misi nteru pi sta festa timàtica (anzi, p'ogni festa chi facemu)? Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 02:32, 22 Maiu 2008 (UTC)
  • Vi ricurdati ca quattru jorna fa ju v'addumannai comu funziònanu ssi cincu voti. M'addugnu ora ca ogni vota ca si finisci nu tema (â fini dû giungnu pi chiddu currenti) signìfica ca chiddi chi vutaru pi Calabbria, ô partiri dû giugnettu nn'hannu n'àutru votu p'usari unni ni vonnu. Sparti dû primu jornu d'ogni misi quannu s'attrova nu tema novu, e si menti chiddu vecchiu nta l'archiviu, ognirunu nn'havi sempri cincu voti 'n circulazzioni. Speru ca mi spiacai chiaru chiaru - è d'accussì? Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 02:39, 22 Maiu 2008 (UTC)
Ciau a tutti. Pippu, facisti nu travagghiu bonu, cu la puubricità ntâ wikipedia italiana. La festa havi a ccuminzari tra na simana, e pi quanti riguàrda li priparativi, mi parissi na bona idea siparari li dui pàggini Festa dâ Calàbbria e Purtali:Calabbria. La prima , (Festa dâ Calabbria) avissi a essiri na pàggina unni si spièca chiddu chi è la festa, cu li liami all'archiviu dî festi e/o â pàggina dî festi timàtichi. Mi parissi megghiu cògghiri li vuci ntirissanti chi s'hannu a sviluppari ntô purtali dâ Calàbbria, pi evitari di fari dui voti lu stissu travagghiu. Chi ni pinsati? Salutamu. --Peppi 17:27, 23 Maiu 2008 (UTC)
  • Mi pari giustu chiddu ca dici Peppi. --Santu (msg) 19:31, 23 Maiu 2008 (UTC)
  • Ciau Peppi e Santu - si, è megghiu fari comu dicìstivu. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:18, 23 Maiu 2008 (UTC)
  • Lu primu di giugnu, cci abbanniamu sta festa n'àutra vota 'n it.wiki? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 00:47, 26 Maiu 2008 (UTC)
  • Pâ nostra festa, cci nni voli na nova finestra pirmanenti ntrâ pàggina principali? Facirmenti supra ddà finistra "Tantu p'accuminzari" (zzoè, una quantu larga com'a pàggina stissa). Ddà pò arristari, e cci abbisogna sulu canciari lu nomu dû tema novu ogni misi. Chi nni pinzati? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 00:30, 29 Maiu 2008 (UTC)
Ciau. M'accurgìi chi Pippu mittìu n'autru banner ntâ pàggina principali n'uretta prima di mìa. Lu tò banner mi pari mègghiu dû miu, perciò ci levu lu miu. Però mi pari chi putissimu mettiri stu banner nti na posizzioni cchiù visìbbili, pi esempiu unni avìa misu lu mè banner. Fazzu sùbbutu li canci. --Peppi 07:13, 1 giu 2008 (UTC)

Statìstica (2)

10 000+ articles

La lista di wikipedi tra li gradi 50 e 77. Chidda siciliana s'attrova a no. 73 - chi pi nuiàtri nun signìfica assai. Pi nutari è l'ùrtimu nùmmuru ntâ taula: depth, chi voli diri "funnizza" o "sustenza" (nta stu cuntestu), o p'àutri palori, lu liveddu di sviluppu chi s'attrova ntrâ nostra wikipedia. Chissu rapprisenta nu bonu nùmmuru, e ni fa diffirinzari a ddi wikipedi chi crìanu nu munzeddu d'artìculi cu nudda sustenza. Cu sta statìstica, n'attruvamu cu l'àutri wikipedi di nu certu liveddu di qualitati, p'asempiu: occitanu, gallisi, macidunianu, eccetra.

Language Language (local) Wiki Articles Total Edits Admins Users Images Depth
50 Luxembourgish lb 49 737 476 914 7 1 690 9 023 15
51 Georgian ka 58 050 462 982 5 3 300 6 117 23
52 Icelandic is 56 182 497 651 22 2 903 1 326 23
53 Latin la 43 882 521 603 19 3 196 1 16
54 Albanian sq 49 514 405 482 10 5 586 3 598 17
55 Hindi hi 37 748 200 009 18 4 050 1 329 4
56 Breton br 41 557 330 404 7 877 3 853 10
57 Azeri az 45 881 275 262 3 3 587 9 649 14
58 Marathi mr 43 712 237 293 7 2 224 1 308 12
59 Bengali bn 69 165 312 835 7 2 119 1 250 39
60 Macedonian mk 46 548 303 495 10 3 687 5 536 18
61 Serbo-Croatian sh 41 846 202 509 8 3 957 1 423 10
62 Tagalog tl 34 173 219 532 7 5 715 928 7
63 Welsh cy 41 297 327 674 14 1 117 1 953 19
64 Ido io 20 335 249 402 6 637 302 1
65 Piedmontese pms 24 024 89 856 6 385 477 1
66 Latvian lv 47 928 318 271 12 5 145 6 467 31
67 Tamil ta 36 819 245 160 15 3 175 2 820 18
68 Sundanese su 25 321 127 575 5 678 294 4
69 Occitan oc 34 726 321 090 6 728 765 25
70 Javanese jv 23 414 120 460 8 1 052 1 238 3
71 Neapolitan nap 22 290 230 648 5 852 300 6
72 Low Saxon nds 17 946 194 651 6 1 021 0 2
73 Sicilian scn 32 482 231 939 9 1 089 1 232 20
74 Belarusian be 22 392 162 069 5 659 301 6
75 Asturian ast 19 796 261 265 6 957 30 7
76 Kurdish ku 22 824 146 874 4 1 262 1 106 7
77 Walloon wa 26 323 128 490 5 457 1 979 12
Iu lu vaiu dicennu di diversi misi. Curamu la qualità dâ wikipedia. Putemu fari ancora megghiu e sugnu cunvintu chi li festi timatichi migghiuramu ancora cchiossai la qualità di l'artìculi. --Peppi 08:09, 2 giu 2008 (UTC)

Siccomu vulivu dumannari la cancellazzioni di na pàggina e nun si truvava unni fari la signalazioni, haiu criatu sta paggina ca era 'n link russu ca pensu putissi addivintari lu luogu unni fari signalazioni e discutiri supra l'articuli ca si pensa avissiru essiri cancillati. Salutamu. --Crisarco (msg) 12:25, 1 giu 2008 (UTC)

Cercu idei pâ pròssima edizzioni dû Versu nostru. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 02:19, 2 giu 2008 (UTC)

  1. Fici nu novu Versu nostru, ma nn'haiu li mei dubbi, picchì usai nu versu pupulari/orali, e no n'òpira cchiù littiraria. Chissu mporta a vuiàtri?
  2. Santu - visti ca mintisti lu tìtulu Lu Versu Nostru a quarchi banna. Ju nun nn'haiu la testa (o l'arricchi) pi sti cosi fini dâ nostra lingua, dunca ju nun sapìa siddu abbisugnassi nu «Lu», o no. Siddu fussi megghiu usari «Lu», fazzu lu canciamentu sùbbutu. Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 05:16, 3 giu 2008 (UTC)

Gugghiermu o Vigghiermu

M'arricordu chi quannu era nicu, a Spaccafurnu c'èra nu vecchiu chi si chiamava don Vigghiermu. Lu nomu era la virsioni siciliana di Guglielmo. E pinsannucci, è vicinu ô ngrisi e o tudiscu William e Willelm e all'italinu mediuevali Viligelmo. Nun sacciu siddu sta sprissioni è usata nti àutri banni dâ Sicilia e/o siddu l'aviti ntisa. Mi piacissi sapiri chiddu chi ni pinsati. Siddu l'esprissioni è 'n usu nti àutri banni dâ Sicilia e dû cuntinenti forsi s'avissi a cunsidirari cchiù siciliana di chiddi chi avemu usantu nzinu a ora. --Peppi 09:41, 2 giu 2008 (UTC)

Vigghermu : si, l'haiu sintutu macari jù quann'era nicu nnâ vucca dî vecchi. Salutamu!--Santu (msg) 18:26, 2 giu 2008 (UTC)
Chissu è nu discursu assai ntirissanti. Ntô sicilianu, spissu s'attròvanu li palori chi ritèninu lu sonu girmànicu urigginali, p'asempiu: «verra», «vardari», eccetra (la mè famigghia usava e usa ancora «vardari», ma prisunalmenti, ju nun haiu mai ntisu «verra»), dunca, pozzu mmagginari facili, facili ca cc'era na vota sta forma: Vigghermu/Vigghiermu. Ju nun l'haiu mai vistu, ma facemu d'accussì (sulu pi diri): siddu ni càpita ca scupremu nu rifirimentu chi usa stu nomu, facemu lu canciamentu (e li rinnirizzati cunziquenti, eccetra). Facemu d'accussì? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 05:07, 3 giu 2008 (UTC)



Ciau a tutti, arringrazziu a Peppi e a Santu pi fàrini scupriri noma siciliani di li sò banni, ju nun canuscìa li furmi siciliani Vigghiermu/Vigghermu ca sunnu tutti dui beddi, ma canuscìa la furma siciliana "Vugghiermu" ch'è scritta ô jornu 25 di giugnu ntô calannariu sicilianu di Giarratana dû 2007 (e vinnutu supra Siculo.it), e circannu nfurmazzioni supra stu nomu, attruvai chistu:

Girmànicu anticu: Wille (vuluntati) + Helm (ermettu, prutezzioni)

Traduzzioni latini: Guillelmus, Guilelmus, Guilielmus, Guilgelmus, ecc.


  • Lingui latini c'ùsanu sulu lu sonu nizziali "gh":

Francisi anticu: Guillelme (prununza: Ghijèlm')

Francisi mudernu: Guillaume (prununza: Ghijòm', Ghihòm)


Spagnolu anticu: Guillelmo (prununza: Ghiglièlmo)

Spagnolu mudernu: Guillermo (prununza: Ghiglièrmo, Ghijèrmo, Ghigèrmo)


Aragunisi: Guillén (prununza: Ghiglièn, Ghijèn)

Purtughisi: Guilherme (prununza: Ghiglièrme)

Occitanu: Guilhem (prununza: Ghiglièm, Ghijèm)

Catalanu: Guillem (prununza: Ghiglièm, Ghijèm)


  • Lingui latini c'ùsanu li sònira "gh" e "v":

Talianu anticu: Guiglielmo, Viglielmo, Vilielmo, Vilgelmo, Viligelmo

Talianu riggiunali: Vuglielmo (Pruvincia d'Ivrea, Piemunti), Vigliermo (Pruvincia di Turinu, Piemunti)

Talianu mudernu: Guglielmo


Corsu sittintriunali mudernu: Guglielmu, Gugliermu

Corsu miridiunali mudernu: Vuddelmu


Sicilianu anticu: Vigghiermu, Vigghermu

Sicilianu mudernu: Gugghiermu, Gugliermu


  • Lingui girmànichi c'ùsanu sulu lu sonu "v" o "w":

Tidiscu: Wilhelm

Ngrisi: William

Islannisi: Vilhjálmur

Danisi: Vilhelm

Ulannisi: Willem

Svidisi: Villem


Àutri lingui:

Grecu: Γουλιέλμος, Γουλιέλμο (Gulielmos, Gulielmo)


Ju nun sacciu siddu Vigghiermu/Vigghermu diriva direttamenti dû girmànicu o siddu diriva dâ furma latina "Guillelmus", ma mi pari ca putemu nutari ca ntê lingui latini dâ famigghia linguìstica ditta "itàlica" (sicilianu, talianu, corsu, ecc.) sunnu usati o foru usati li furmi "gh" e "v" mentri nta l'àutri lingui latini s'ùsanu sulu li furmi cû sonu "gh". Nutamu macari ca li lingui girmànichi sàrvanu la "w" (prununzata "v") dâ furma girmànica urigginali.


Nta Google, ci sunnu:

0 risurtati pi Vigghiermu / Vigghermu / Vugghiermu

75 risurtati pi Gugliermu

848 risurtati pi Gugghiermu

-> n'estrattu n sicilianu: "Trasinu li galeri 'ntra Palermu, e portu portu vannu viliannu: ora ch'è ncurunatu re Gugghiermu pri li donni infidili ha fattu un bannu. Voli ca ogni amanti stassi fermu. guai a ccù 'un attenni a sti cumanni! Donni infidili di lu re Gugghiermu morti e galera amminazza lu bannu".

-> n'estrattu n sicilianu: "Na vota cc'era e cc'era un Rignanti ca avia lu duminiu supra la Sicilia; ssu Rignanti si chiamava Gugghiermu lu Bonu, pirchi era bonu cu tutti".

-> lu cummentu di nu siculu-miricanu di Chicago e chistu firmau "Gugghiermu Tassone".

-> nu situ sicilianu unni scrivinu "Gugghiermu Marconi"

-> nu situ sicilianu ca parra di nu "re molto cattivo, di nome Guglielmo (lu malu Gugghiermu)".

-> Lu situ sicilianu L'AltraSicilia usa macari "Gugghiermu": Signor Gugghiermu lo sappiamo com'è gestito il potere e da chi nella repubblica italiana

-> ecc.


Nun sacciu zoccu vuiàutri pinzati di chistu ma ju penzu ca putemu cuntinuari a usari "Gugghiermu" comu furma principali e facennu li rinnirizzamenti chî furmi altirnativi Vigghiermu / Vigghermu / Vugghiermu.

Salutamu!

--Sarvaturi (msg) 19:18, 3 giu 2008 (UTC)

Grazzî pi sta discussioni assai ntirissanti. Sugnu d'accordu cu Sarvaturi e Pippu. Lassamu la difinizzioni principali Gugghiermu. Mi cunvincìu puru lu fattu chi ntô dizziunariu di Vincenzu Murtillaru (1853) â fini c'eé na lista di noma 'n sicilianu, câ traduzzioni 'n italianu. Tra sti noma Vigghermu e Vuggermu nun cumpari, ma cumpari Gugghiermu. Perciò cuntinuamu accussì. --Peppi 20:47, 3 giu 2008 (UTC)
Ciau Turiddu - grazzi pi sta ricerca stupenda! Macari ju fici u google, ma cu zeru risurtati, la mè ricerca finìu avennu appena accuminzatu. --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:02, 3 giu 2008 (UTC)

wikipedia n'sicilianu

Bongiorno a tutti, vi vulia dumannari si chissu è u postu giustu; di quali zona dà Sicilia u istivu a pigliari stu dialettu?? Sicuramenti ava a essiri a zona tra Messina e Catania. Iu ora vulia sulu diri, comu vatri sapiti beni n'Sicilia tra paisi e paisi a li voti puru a picca chilometri di distanza u dialettu cancia puru completamenti; e allura comu si fà a diri ca chiddu comu è scrittu è u veru dialettu sicilianu? Si ci facistivu casu già comu scrivu iu è un dialettu diversu di chiddu di wikipedia e iu sugnu da provincia di Palermo. Vi ringraziu si quarcunu arrispunni a me dumanna. Arrivederci e tanti belli cosi. Stu cummentu senza firma utenti lu scrissi 79.32.246.4 (discussioni cuntribbuta) .

Lu dialettu comu u chiami tu in realtà è na lingua. Poi leggiri ccà lu restu

Bonvinutu 79.32.246.4 ntâ Wikipedia scritta n sicilianu!

La lingua siciliana veni parrata ntô munnu di quarchi 10 miliuna di pirsuni sparsi pi mità 'n Sicilia, e l'àutra mità 'n Calàbbria, nnô Salentu e nnâ pruvincia di Salernu e dî cumunità di l'emigrati siciliani. Forsi nun lu sai, allura t'avemu a diri ca chiddu ca nuiàutri siciliani chiamamu cumunimenti "U dialettu" (cu lu talianu comu lingua di rifirimentu), è na lingua vera e arricanusciuta di vari urganizzazzioni ntirnazziunali:

È na viritati scintìfica: lu sicilianu è na lingua comu qual'egghiè àutra lingua: lu francisi, lu catalanu, lu talianu, lu corsu, ecc.

Nuiàutri siciliani avemu a canciari lu nostru modu di vìdiri la nostra cultura e la nostra lingua.

Lu sicilianu è na lingua eurupea assai antica comu l'addimustra lu testu n lingua siciliana "Pir meu cori alligrari" ca fu scrittu di Stèfanu Protunutaru (un pueta dâ Scola siciliana) ntra lu 1230 e lu 1250, zoè quannu lu sicilianu era la lingua ufficiali dâ Sicilia.

Si voi cuntribbuiri ti cunzigghiamu di taliari lu nostru Cumpenniu stilìsticu e la nostra Grammàtica.

Bonu travagghiu.

Salutamu! :-) --Melos (msg) 15:06, 5 giu 2008 (UTC)

Sì, s'attròvanu diversi parrati ntâ Sicilia, ma nuiàtri pruvamu a usari lu sicilianu littirariu. Dunca, si tu hai mai liggiutu li puisìi di Giuvanni Meli, Ninu Martogliu o Santu Calì, o li cunti, fàvuli e pruverbi cugghiuti di Giuseppi Pitrè, o li grammàtichi di Bonner o Sarvaturi Camilleri, o lu vucabbulariu di Giorgiu Piccittu - ti giuru ca nn'hai nuddu prubbrema lèggiri sta nciclupidìa. N'àutra cosa - chiddi chi cuntrìbbuinu â nostra wikipedia vennu (o vineru) di tutt'i banni dâ Sicilia, e quannu ju leggiu zoccu scrivisti - mi pari comu lu sicilianu!! Chissi sunnu li òpiri chi vennu rifiruti spissu ntâ nostra nciclupidìa:
  • Arba Sicula, La Barunissa di Carini, 2 virsioni trascritti di Sarvaturi Salomuni-Marinu ntô 1873 e 1914, Legas
  • Bonner, J K (2001) Introduction to Sicilian Grammar, Legas, New York (ngrisi).
  • Bonner, J K, ''Diffirenzi principali ntra i parrati siciliani a LinguaSiciliana.org, situ taliatu lu 4 di giugnu 2008
  • Camilleri, Salvatore (1998) Vocabolario Italiano Siciliano, Edizioni Greco, Catania.
  • Camilleri, Salvatore (2002) Grammatica Siciliana, BOEMI, Catania.
  • Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani (1977-2002) Vocabolario Siciliano, 5 vulumi a cura di Giorgiu Piccittu, Catania-Palermo.
  • Cipolla, Prof. Gaetano, "U sicilianu è na lingua o un dialettu? / Is Sicilian a Language" 'n Arba Sicula Vulumi XXV, 2004 (bilinguali: sicilianu e ngrisi).
  • Cipolla, Prof. Gaetano, (1992) A Lupa, Legas.
  • Sicilian Proverbs, a SicilyPage, pruverbi trascritti di Art Dieli pi sicilianu e ngrisi, situ taliatu lu 4 di giugnu 2008
  • Giarrizzo, Salvatore, Dizionario Etimologico Siciliano, Herbita Editrice, Palermo.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) Ethnologue: Languages of the World, (Fifteenth edition, 2005) Sicilian: A language of Italy [1]
  • Hull, Dr Geoffrey (1989) Polyglot Italy:Languages, Dialects, Peoples, CIS Educational, Melbourne (ngrisi).
  • La Rocca, Luigi (2000) Vocabolario Siciliano Italiano
  • Martogliu, Ninu, The Poetry of Nino Martoglio, traduciutu di Gaetanu Cipolla, Legas (edizzioni bilinguali: sicilianu e ngrisi)
  • Meli, Giuvanni (1995) Moral Fables and Other Poems: A Bilingual Anthology (Sicilian/English), Legas (antoluggìa bilinguali, traduciuta di Prof. Gaitanu Cipolla)
  • Meli, Giuvanni, Don Chisciotti and Sanciu Panza, traduciutu di Gaetanu Cipolla, Legas (edizzioni bilinguali: sicilianu e ngrisi)
  • Pitrè, Giuseppe (1875) Grammatica Siciliana, Edizioni Clio (talianu).
  • Shakespeare, William (2001) A Sicilian Shakespeare: A bilingual edition of all his sonnets, traduciuti di Renzu Porcelli, Legas (n'edizzioni bilinguali)
Camilleri scrivi chissu parrannu dâ trascrizzioni dû sicilianu:
Nel '600, dopo la grande fioritura del Veneziano e dei suoi continuatori e seguaci, si raggiunse una sufficiente coerenza di scrittura, sopratutto per opera di Giuseppe Galeano che, pubblicando una diffusissima antologia della poesia siciliana, adoperò un suo criterio di scrittura che fivenne il modello da seguire fino al Meli, se non addirittura fino all'unità d'Italia.
--πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:02, 5 giu 2008 (UTC)


  • Ciau a tutti, cunfermu ca lu sicilianu è na lingua. Esisti na furma scritta abbastanti unificata chiamata "sicilianu littirariu" o "lingua siciliana scritta" ca li littirati siciliani usaru (e tanti l'ùsanu ancora oi), e ca puru nuiàutri usamu pi scrìviri l'artìculi di sta nciclupidìa bedda, e ci sunnu li parrati siciliani urali ca putemu chiamari "lingua siciliana parrata". Lu casu di la lingua siciliana nun è diversu di chiddi di l'àutri lingui latini: la lingua littiraria è figghia dâ lingua parrata puru siddu ci sunnu règuli cchiù stritti nta lu scrìviri (è lu stissu pi lu francisi, lu tuscanu, lu castigghianu, lu catalanu, ecc.). Salutamu! --Sarvaturi (msg) 10:48, 16 Au 2008 (UTC)

Richesta

ciao Pippu

Mi dispiace perche non ho avuto tempo per contribuire qui (ne trovare/usare accenti...), ma puoi cambiare il mio nome a "Ioscius"? Voglio di usare il logina di Wikimedia unificato. Grazie! --Giosuè Rocchio 23:16, 7 giu 2008 (UTC)

  Fattu

:Quarchirunu mi po ammustrari comu si fa zoccu Giosue' sta circannu? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 03:22, 8 giu 2008 (UTC)

A prupositu - ju nun vidu cchiui tanti cosi, p'asempiu, li simmuli, l'accenti, li signa da puntiggiatura (nna finestra di canciamentu), eccetra; e nun vidu cchiui certi lijami a manu manca, p'asempiu: lu circulu, lu cumpenniu stilisticu, e tanti autri cosi. Li viditi vuautri? Speru ca e' na cosa pruvvisoria. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 05:54, 8 giu 2008 (UTC)

C'è tuttu strammatu

Quarcunu lu sapi diri chi sta succidennu ca c'è tuttu strammatu ? Ortri a chiddu ca dici Pippu ccà supra, ci sunnu tanti àutri cosi strammati: nta la finestra unni si fannu li canciamenti, anveci di scancella (comu ci avìamu misu quarchi tempu fa) ora c'è "annulla"; li template di espansione (p'asèmpiu chiddu c'avìa fattu jù pi la littiratura siciliana) arèstanu aperti; si havi difficultà a tràsiri nta li pàggini (cumpresa la pàggina principali). Jù pi tràsiri ccà ci jii di na virsioni di google fatta pi i cellulari - Di la strada nurmali mi spunta la pàggina di errori "Internet Explorer: impossibile visualizzare la pagina Web" . Salutamu ! User talk:Santu

Ciau Santu - ogni tantu ssi tipi di cosi succedinu e sunnu sempri pruvvisori. Vidu gia' ca "scancell" si vidi n'autra vota, e cc'e' na finestra chi punteggi, ma ancora si mancanu certi cosi. Spiramu ca s'abbersa prestu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:51, 8 giu 2008 (UTC)
Vidu lu finestra cumunitati n'autra vota, ma ancora li signa da puntiggiatura manca. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 12:49, 9 giu 2008 (UTC)
ok - mi pari ca tuttu è a postu ora. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 01:24, 10 giu 2008 (UTC)

Punteggi

Si stati editannu a stu mumentu, v'addunati ca ju misi li punteggi (li vucali accintati) ncapu dâ pàggina, supra l'àutri strummenta, picchì vogghiu vidiri sti sìmmuli sempri quannu scrivu - speru ca nun vi dugna nuddu fastidiu. Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 04:08, 17 giu 2008 (UTC) :Nfatti, nun sta travigghiannu - chi succidìu? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 04:12, 17 giu 2008 (UTC)

Ok - li mintìi supra u copyright avvisu ccasutta - viditi ca li littri ora sunnu cchiù 'ranni, e vi veni cchiù fàcili usari ssi sìmmuli (spiciarmenti la «i»!!). Pi di cchiù, ju accurzai la riga di stu avvisu, pi chissu nun si perdi nenti di l'àutri sìmmuli d'editari cchiù nfunnu. Mi piacissi lassari ssi littri unni sunnu ora picchì mi aiuta assai - oramai âm'a usàrili cuntinuamenti quannu scrivemu, e ora si fa cchiù currennu - speru ca siti d'accordi - salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 04:35, 17 giu 2008 (UTC)
A prupòsitu - staiu parrannu sulu di nostri sìmmuli cchiù cumuni. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 04:36, 17 giu 2008 (UTC)
  • Bonu facisti ! Accussì veni cchiù fàcili usari sti littri. Salutamu.--Santu (msg) 17:44, 17 giu 2008 (UTC)

Pi l'Amministratura

Pregu a tutti amministratura di dari n'occhiata a chiddu ca scrissi ccà. ^_^ Salutamu! --Melos (msg) 13:17, 19 giu 2008 (UTC)

cù erere

nelle zone del palermitano questa parola significa: qualsiasi; questa viene indirizzata per le persone.

Ciau Francesa, e na bonvinuta a tia! S'attròvanu nu munzeddu di sti tipi di frasi ntâ nostra lingua (na dicina armenu) tutti cu stissu significatu e usati pû stissu modu - p'accamora, ju spustai la tò vuci a cuegghè, e fici sei o setti rinnirizzati, chi poi vidiri ccà: Discussioni:Cuegghè. Ma sugnu cuntintuni discurènnucci di cchiu si penzi ca cci nni voli - salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 11:49, 25 giu 2008 (UTC)

Pròssima festa timàtica

Sacciu c'avemu la pàggina propia pi fari li voti, ma ju vulìa lassàrivi cu stu pinzeri. Tempu fa stavu cuntrullannu li primi "artìculi dâ simana" e mi addunai ca certi di sti vuci nfatti cumprènninu quattru righi (si cci nni sunnu!). Pâ majuranza, era curpa mia picchì a ddu tempu addijìi zoccu truvavu e cci mintìi senza pinzàricci assai. Dunca - mi piacissi:

  1. Didicari na festa a abbirsari tutti sti vuci, si no la pròssima festa, armenu una prima ca finisci l'annu; e
  2. Forsi putemu cumpritari quattru vuci ô liveddu di "prima classi", zzoè, ca putemu lassari la stidda nta l'àutri wiki (la prima avissi a èssiri Lingua siciliana. Staiu parrannu di na situazzioni unni avemu la megghiu vuci (e la cchiù cumpreta) di tutti li wiki, macari en.wiki e it.wiki.

È sulu nu pinzeri - salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 00:43, 26 giu 2008 (UTC)

  • Ciau Pippu. Sugnu d'accordu cu tia, ma pi chiddu ca pinzasti cummeni fàrilu cchiù avanti. Nta stu pirìudu di vacanzi cridu ca avemu tutti picca tempu di diticàricci. --Santu (msg) 19:44, 26 giu 2008 (UTC)
    Ciau Santu - va beni - cci ripigghiamu a prestu - salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:37, 27 giu 2008 (UTC)

Statìstica dâ pàggina principali

http://stats.grok.se/scn/200806/p%C3%A0ggina%20principali

116023 ??? Di l'unu ô 25 aprili ! Pò èssiri ?

  • --Santu (msg) 19:44, 26 giu 2008 (UTC)
    È veru ca parissi na summa ncridìbbili. Pi giugnu cci nni cùntanu già 122.000, e pi maiu cci nn'èranu 76.500. Âm'a 'mmèttiri c'a nostra pàggina principali è d'accussì bidditta ca cci tira na sfunnacata di genti! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:53, 27 giu 2008 (UTC)

Festa timàtica pi giugnettu

Mi pari ca lu nostru pròssimu tema avissi a èssiri la Festa dâ fotografìa. Si siti d'accordi, accumenzu a 'bbanniàricci a prestu. Comu dissi Melu duranti la vutazzioni, fussi na cosa bona rènniri cuntu ê fotu chi rapprisèntanu na contraminzioni di copyright (jittennu fora chiddi chi cci nn'attruvamu). πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 13:02, 30 giu 2008 (UTC)

Betawiki update

  • Currently 91.29% of the MediaWiki messages and 1.34% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 19:32, 8 giugn 2008 (UTC)
  • Currently 89.79% of the MediaWiki messages and 1.76% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 13:57, 9 Au 2008 (UTC)
  • Currently 83.64% of the MediaWiki messages and 1.53% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM (msg) 07:27, 11 Sitt 2008 (UTC)
  • Good afternoon GerardM, thank you for your message, I am translating it. Best regards. Have a good day. --Sarvaturi (msg) 13:00, 11 Sitt 2008 (UTC)

Elizzioni ppi buròcrata

Vasamu i manu a tutti.
Mi canninai ppi li elizziona a buròcrata.
Ppi piaciri votassi macari vossìa a sta pagina entru du simani (24 lugliu 2008).
Grazzi ppi l'attenzioni.
Maurice Carbonaro (msg) 10:53, 10 giugn 2008 (UTC)

Penzu ca fussi megghiu s'arimannamu sta canditatura e la vutazzioni a sittèmmiru, quannu s'aricògghiunu l'àutri ca pi ora non ci sunnu: Peppi è 'n vacanza ô Puzzaddu ( e non havi cunnissioni), Sarvaturi havi nta stu piriudu li sò cchiffari. Pê pròssimi chìnnici jorna (tantu è lu tèrmini pâ vutazzioni) sicuramenti non putemu aviri li voti di sti dui buròcrati e mi pari ca è ndispinzàbbili ca ci fùssiru macari iddi pi stu tipu di vutazzioni. Salutamu.--Santu (msg) 20:09, 10 giugn 2008 (UTC)

Vabbeni Santu, pouzzu aspittari a sittèmmiru, tantu nunnaiu prescia...Bona stati!
(Peppi, si si o Puzzaddu ma putissitu dari na tilifunata accussini ni pigghiamu nu caffe assiemi... iu sugnu di Rrausa!)
09:31, 14 giugn 2008 (UTC)

Sgarru di lu nomi di la citati 'n sicilianu

Sabbinirica a tutti! Vulìa addumannari: haju sgarratu u nomi dâ vuci Bilbao, comu pozzu canciari u titulu dâ vuci di Bilbao a Birbau? Doppu, sicunnu vuautri è currettu Birbau mmeci di Bilbao? A biatu!--Klone123 (msg) 21:47, 11 giugn 2008 (UTC)

È na cosa fàcili spustari lu nomu di na vuci a n'àutru nova - si usa la tabella «sposta». Sì sicuru ca «Birbau» è giustu? Nun fallu sulu picchì lu sonu ti pari bonu - nn'hai dî rifirimenti pi sta forma siciliana? Masinnò, ju ti cunzigghissi a fari sulu nu redirect di Birbau a Bilbao d'accussì: #REDIRECT[[Bilbao]], e lassannu stari lu nomu chi criasti comu'è. Ma siddu nn'hai dî rifirimenti chi susteni l'usu dû nomu «Birbau» - poi spustàrila. Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:42, 11 giugn 2008 (UTC)

Secunnu a mia è megghiu lassàrilu accussì com'è scrivutu ora: Bilbao e casu mai ci facissi nu redirect di Bilbau. Salutamu!--Santu (msg) 04:51, 12 giugn 2008 (UTC)

Pasta chî sardi

vurria cunusciri a ricetta del la past' cu le sard, fragnito@unipegaso.it

Traduzzioni di la simana

Quarchidunu sapi qual'è la megghiu traduzzioni dû ngrisi: Rain dancing? Pi l'autri lingui:

Pinzai di «Danza di l'acqua» o «Ballu di l'acqua» - sta parrannu di quannu na genti dèdica nu ballu ô celu pi fallu chiòviri - chi nni pinzati? --πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 04:51, 22 giugn 2008 (UTC)

  • Secunnu a mia, la traduzzioni hà èssiri "Abballata di l'acqua" o, megghiu ancora, "Abballata di l'acqua di celu" (l'acqua di celu è la sprissioni giusta pi nnicari la chiuvuta). Salutamu! --Santu (msg) 05:17, 22 giugn 2008 (UTC)
Talìa ora... --Santu (msg) 18:11, 23 giugn 2008 (UTC)
Grazzi Santu - facisti nu beddu travagghiu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 22:31, 23 giugn 2008 (UTC)

vulissi aviri autre nutizie

Gentilissimi, sono una giornalista siciliana e mi piacerebbe capire meglio com'è nata l'idea di questa versione in siciliano e chi la gestisce (sicuramente un siciliano!). Potete contattarmi i mandarmi un'email per avere altre informazioni? Ecco i miei riferimenti:

Emanuela Rotondo Rimosso pi evitari spam consultari sta virsioni Stu cummentu senza firma utenti lu scrissi 82.190.216.18 (discussioni cuntribbuta) .

Dal momento che il siciliano è considerata una lingua dallo standard ISO "ISO 639-2 scn" e "ISO 639-3 scn" (come spiegato dal nostro template di benvenuto) durante una discussione su un forum di siciliani venne l'idea di creare wikipedia in siciliano, come spiegato su scn.wiki. --Melos (msg) 12:34, 29 giugn 2008 (UTC)


Festa dâ fotografìa

Vulìssivu ca cuntinuamu cû stissu tema pi n'àutru misi? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 12:37, 1 Au 2008 (UTC)

Mi pari na bona idea. Semu picca pirora. Li cchiossai sunnu a mari a fàrisi li bagni. Cuntinuamu câ festa dâ fotografìa. A sittèmmiru canciamu festa. Salutamu. --Peppi 08:04, 4 Au 2008 (UTC)

Template di li tichitti discugrafichi...

Vulìa prupiniri nu template pì li tichitti discugrafichi (sta idea mi viniu criannu la vuci Fat Wreck Chords), pirò 'un sacciu zoccu haju a faciri. Ntonsi accadunu mi poti ajutari. Grazzi assai, sabbinirica.--Klone123 (msg) 13:19, 7 Au 2008 (UTC)

ps: 'n tiurìa avissi a èssiri chistu:

Fat Wreck Chords
{{{Diminzioni Cona}}}px
[[{{{Mmàggini bannera nazziunali}}}|25px]]
Nazziunalità Miricana
Gèniri {{{Gènira musicali}}}
Data funnazzioni 1990
Funnaturi Fat Mike
Sedi San Francisco, California
Situ ufficiali fatwreck.com
S'ammita a siquiri stu mudellu


ciao, cercava na parola idda u dizzionariu e nu lu truvavu, forsi manca, (la tovagghia di tavola) in sicilianu si chiamma u trubelli.

Template di li sportivi...

Pì facilitari li cosi, avìa 'n menti di faciri n'àutru template pirò supra li spurtivi: {{Spurtivu |nomu = |mmaggini = |JornuMesiNasciuta = |AnnuNasciuta= |locu nasciuta = |nazziuni nasciuta = |autizza = |pisu = |disciprina = |Squatra = |rolu = |Giuvanili anni = |Giuvanili squatri = |Squatri = Template:Carrera spurtivu

Chi ni pinzati?

Mi pari na bona idèa. Ma spissu l'articuli supra li spurtivi nun cunteninu assai nfurmazzioni, e si rischia d'arripetiri chiddu chi già cumpari nti l'articulu. L'applicazzioni dû timplate dimanna perciò tanticchia di vuluntà di manutinzioni pi arrizzittari l'articuli, pi li pàggini chi esistunu già. Salutamu. --Peppi 18:31, 13 Au 2008 (UTC)
  • Macari pi mia la pinzata è bona ! (Accurra: la palora giusta 'n sicilianu nun è sportivu, ma spurtivu). Salutamu.--Santu (msg) 19:31, 13 Au 2008 (UTC)

Manual for new and small Wikipedias

Hello, at Meta there are pages created to help new and small Wikipedias: Manual and Wikipedia and help pages. You are welcome to have a look and comment. Kind regards --Ziko (msg) 22:50, 15 Au 2008 (UTC)

  • Hello Ziko, thank you for your message. Best regards. --Sarvaturi (msg) 11:29, 16 Au 2008 (UTC)

Citazzioni

Nun avemu canciatu la citazzioni supra la pàggina principali pi tantu tempu - quarchirunu nn'havi n'idia di zoccu cci putemu mintiri? πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 08:13, 25 Au 2008 (UTC)


  • Ciau Pippuzzu, prupognu chista:

Cu camina calatu, torci a schina, s'è un populu, torci a storia.

(Chi cammina curvato, piega la schiena, se è un popolo, piega la storia)

È stratta di la puisìa siciliana "Un seculu di Storia" scritta di mastru Gnazziu Buttitta.

Pi chiddi ca vonnu ascutari a lu sò figghiu ca rècita la puisìa, ammuttati ccà (fonti: Vuci e è lu terzu testu di dda pàggina)

Salutamu!

--Sarvaturi (msg) 08:44, 25 Au 2008 (UTC)

  • Grazzi a tutti dui. Vi salutu. ;-) --Sarvaturi (msg) 13:02, 25 Au 2008 (UTC)

Wikizziunariu

Vitti ca lu nostru novu amicu Klone123 fici quarchi canciamenti nta arcuni artìculi scanciannu nu pocu di palori cu palori cchiù siciliani (bravu Klone123) e particularmenti mi curpiu la palora "asciaru", ca jù non canuscìa. Allura â circai ntô Wikizziunariu e l'attruvai. Mi vinni l'idìa di fari nu lijami dâ palora cô Wikizziunariu (taliati Baroccu sicilianu rifirenza [1]) e sugnu cummintu ca pò èssiri na bedda cosa pê palori cchiù particulari fari sti tipi di lijami. Chi ni pinzati ? Salutamu. --Santu (msg) 22:41, 25 Au 2008 (UTC)

  • Caru Santu. Chista è na bona idìa. Lu nostru "asciari/acciari" sicilianu l'attruvamu macari ntô Salentu ('cchiàre, acchiàre) e ntâ Calabbria (asciare). L'attruvamu puru a Nàpuli (asciare) e ntâ Basilicata (acchia). Ntô purtughisi c'è "achar" (prununzatu "acciàr"). Tutti sti furmi vèninu prubbabbirmenti dû latinu vulgari "afflàre"/"aflàre" (comu la palora purtughisa "achar") puru siddu arcuni linguisti pènzanu ca putissi dirivari dû latinu "oculàre". Salutamu! --Sarvaturi (msg) 23:34, 25 Au 2008 (UTC)
Picciotti, grazzi assai pî cumprimenti! Macari tuttu lu munnu facissi accussì, ma lu travagghiu è longu e li vuci e li palori di scanciari sunnu assai. Chistu è lu sicilianu sicilianu. Pirò na cosa: ntâ wiki ngrisi vitti antura nnâ vuci di lingui rumanzi ca la frasi misa comu asempiu ('n italianu "(Lei) chiude sempre la finestra prima di cenare") è tradutta 'n sicilianu "Idda chjùi sempri a finestra avànti chi mmància". Jo la curriggivi 'n "Idda chjùi sempri a finestra avànti ca pistìa". Pirò tri cosi: 'n stu casu megghiu "la" di "a"? Doppu, sustituivi "mmància" cu "pistìa" (ca è macari cchiù sicilianu) e nun sacciu si stu "avànti chi" (doppu canciatu 'n "ca") è accittàbbili. Pi mia è bona videmma accussì "Idda chjùi la finestra avànti ca pistìa" Arrispunnìti lestu! sabbinirica--Klone123 (msg) 21:47, 2 Sitt 2008 (UTC)

gilona : celona? cilona? jilona? xelone? liona?

Ciau a tutti, pi favuri quarcunu canusci la palora siciliana "gilona"? Attruvai sta palora siciliana ntô wikizziunariu e significassi "celona" (ma nun canusciu sta palora taliana). Pari ca "celòna"/"cilòna" è na palora pugghisa (salintina e gricànica) ca signìfica "tartaruga", "testuggine" e ca veni dû grecu χελώνα, chistu si dici nta ddi siti:


celona; f. tartaruga,

http://www.bpp.it/apulia/html/archivio/1981/IV/art/R81IV016.html


L’iniziativa si colloca all’interno del progetto “Cilona” che consiste nel liberare in habitat idoneo e delimitato, alcuni esemplari di Testudo Hermanni, la cosiddetta tartaruga comune

http://www.urpcomunediostuni.it/ambiente/cilona.html


Cilona (salentino)

http://it.wikipedia.org/wiki/Testudo_hermanni


nel salentino è nota col nome di "cilona".

http://www.naturamediterraneo.com/forum/topic.asp?TOPIC_ID=50619


“cilona” è il nome dialettale salentino della tartaruga, legato al suo nome in greco, “chelone”

http://www.tartaclubitalia.it/documenti/documenti.htm


Dialetto romanzo: Cilona

Griko: Helòna, celòna

Greco: Χελώνα (helòna)

Italiano: Tartaruga

http://www.geocities.com/enosi_griko/SanMauro.html


Cilona, Tartaruga

http://www.veglienews.it/magazine/assovarie/cultura/DIALETTOC.htm


cilona, tartaruga di terra.

http://www.infotranto.eu/vocabula.htm


tartaruga (greco χελώνα, si dovrebbe leggere "celona")

http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070408135901AAUcM1A



E sta palora esisti macari ntô calabbrisi ca ci havi "jilòna"/"xelòne"/"liòna"" cû stissu significatu ("tartaruga", "testuggine"):


jilona 'testuggine'

http://guide.dada.net/linguistica_filologia/interventi/2000/10/14952.shtml


Tartaruga, s.f. Jilona, Liona, Tartaruca.

http://digilander.libero.it/prolocospez/Dizionario_dialettale_cal/T.htm


CELONA/E (calabrese "xelone" = tartaruga),

http://www.melegnano.net/memorie/vezzelli02.html


Jilona, Testuggine, chelone

http://www.calabriastudi.com/PARLAREGRECO.htm


Aspettu li vostri cummenti. Nutai ca cchiù palori siciliani sunnu usati pi tradùciri "testuggine"/"tartaruga":

  • fucuruna, cufuruna, bufuruna
  • pisciacozza
  • tistùnia
  • scuzzàina
  • tartuca

Grazzi n antìcipu.

Salutamu

--Sarvaturi 12:06, 26 Au 2008 (UTC)

Lu dizziunariu etimològgicu di Giarrizzu nni porta:
Gilona v. it. celone.
--πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 12:48, 26 Au 2008 (UTC)
Si nn'attròvanu ssi dui fauli murali di Meli:
  • Lu rizzu, la tartuca e lu cani
  • Lu surci e la tartuca
--πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 12:52, 26 Au 2008 (UTC)


  • Ciau Pippu, grazzi assai pâ tò risposta. Purtroppu mancu canusciu la parola taliana "celone", pi favuri quarcunu sapi zoccu signìfica sta palora taliana? Grazzi. Salutamu. --Sarvaturi (msg) 13:30, 26 Au 2008 (UTC)

Lu maltisi e lu pruggettu Wikifratellanza

Ciau a tutti, ntâ pàggina principali c'è scrittu ca lu maltisi è una dî lingui dû pruggettu talianu "Wikifratellanza" ma mi pari ca sta lingua semìtica nun cumpari nta l'elencu dî lingui lucali dû pruggettu Pruggettu Wikifratillanza. Prupognu di livari l'affirmazzioni fàusa ntâ nostra pàggina principali, e prupognu la criazzioni d'un pruggettu cullabburativu spiciali ntra la Wikipedia siciliana e la Wikipedia maltisa.

  • Mutivi stòrici: L'arcipèlacu maltisi e la Sicilia èranu nu statu ùnicu a l'èbbica nurmanna.
  • Mutivi linguìstici: La lingua maltisa è na lingua semìtica ma na parti di lu sò lèssicu veni di lu sicilianu (liggiti: indiċi, ziju, lingwa, nom propju, paġna prinċipali, Spanjol, tekniku, Taljan, traduzzjoni, Ingliż, Franċiż, ecc.)
  • Mutivi ètnichi: Li maltisi sunnu d'urìggini àrabba (ma puru latina, greca, francisa) comu nuiàutri siciliani, e tanti maltisi sunnu li discinnenti dî siciliani ca mmigraru a Malta (chistu si vidi bonu nta li cugnoma di l'abbitanti di Malta).
  • Mutivi sociu-culturali e riliggiusi: La sucitati maltisa assimigghia a chidda siciliana, e è cristiana (cattòlica).
  • Mutivi giogràfici: La Sicilia e l'ìsuli maltisi sunnu tirritori di l'Europa miridiunali.

Ricentimenti aggiurnai e wikificai arcuni artìculi dû Wikizziunariu maltisi e accussì accuminzau na cullabburazzioni attiva ntra lu wikizziunariu maltisi e chiddu sicilianu. Fussi beddu ca la cullabburazzioni funziunassi macari ntra wikipedia siciliana e wikipedia maltisa.

Chi nni pinzati?

Attruvai macari n'artìculu bonu dû situ sicilianu Girodivite: Malta e Sicilia, isole gemelle legate da una incredibile comunanza storica e ccà sutta putiti lèggiri li parti cchiù ntirissanti:

“La contiguità geografica non può essere sottovalutata. La distanza è di appena 93 km dalla Sicilia sudorientale, tanto che nelle giornate chiare, particolarmente verso il tramonto quando si accendono le prime luci delle strade, la Sicilia si vede. Io stesso l’ho vista alcune volte. In certi giorni si vede addirittura l’Etna. Questo fatto ha determinato il popolamento di Malta e Gozo. I primi abitanti sono venuti dalla Sicilia, come prova l’archeologia; anche gli Arabi hanno conquistato l’isola dopo aver preso tutta la Sicilia tranne Siracusa, e perfino gli Inglesi erano interessati a prendere la Sicilia inizialmente, ma poi si sono accontentati di possedere Malta. I contatti demografici sono stati fortissimi. Se la popolazione delle isole maltesi si è moltiplicata a un ritmo che non si è registrato in nessun’altra isola del Mediterraneo, da 5.000 intorno all’anno 1000 a circa 200.000 nel 1800, il fatto è dovuto allo sviluppo delle isole dai tempi dei Normanni al periodo dei Cavalieri, i quali ne fecero una città stato (oggi siamo in 400.000). La migrazione in entrambi i sensi è attestata dai cognomi. Un’occhiata alle insegne dei negozi o all’elenco telefonico di Malta rivela che la stragrande maggioranza dei cognomi sono di origine italiana. Il sito www.gens.labo mostra che tutti i cognomi maltesi sono presenti in Sicilia, inclusi quelli coniati a Malta. I nostri tre cognomi più comuni sono Borg (con g palatale), Camilleri e Vella.”

Quali gli aspetti più importanti dell’influenza della nostra Cultura a Malta?

“La mentalità, la religione cattolica, l’architettura, la musica, lo stile di vita, che comprende la cucina popolare e l’abbigliamento, e anche lo sviluppo della lingua, perché oggi non meno del 62% del lessico del maltese è di origine siciliana e italiana.”

I rapporti fra Malta e la Sicilia sono stati sempre "particolari"... E’ ardito definire questi rapporti come relazioni fra sorelle?

“La metafora sembra confermare l’ipotesi di due comunità nate diverse, benché geneticamente imparentate. Il rapporto è ben più complesso perché si è evoluto come una separazione (gli emigrati originari) e allo stesso tempo un intreccio di due comunità diverse (i discendenti dei vecchi immigrati e quelli nuovi). Io preferisco vederci un’infinità di rapporti individuali, appunto perché sono gli individui che compongono la comunità. E non bisogna perdere di vista i maltesi che si sono stabiliti in Sicilia, benché questi siano meno appariscenti perché vengono assorbiti da una comunità molto più grande e sono sparpagliati su un territorio vasto. A proposito, i matrimoni misti sono frequenti anche oggi.”

Ci può fornire alcuni elementi che accomunano la lingua maltese con l’italiano e/o il siciliano?

“La caratteristica più importante è il vocalismo, che è ancora produttivo: cioè appena un maltese, anche se analfabeta, ascolta un nuovo termine in italiano o in inglese di origine latina (per. es. globalizzazione o evaluation) lo trasforma conferendogli una veste sicilianeggiante (globalizzazzjoni, evalwazzjoni). Le consonanti sono produttive solo con riguardo a qualche raddoppiamento. La maggior parte dei termini artigianali (del falegname, del pescatore, del costruttore edile) sono di origine siciliana (mastrudaxxa; vopa, luzzu lu guzzu; mazkàn). Inoltre, il maltese conserva anche termini siciliani che si sono persi in Sicilia: dundjàn addu’ndianu; flixkùn flascuni ‘bottiglia’), e addirittura coniato o adattato alcuni altri termini (gelu ‘glassa’, brazzi ‘appliques’, bozza ‘lampadina’).

Fonte: Girodivite Malta e Sicilia, isole gemelle legate da una incredibile comunanza storica

Ccà sutta vi mettu arcuni cugnoma maltisi attuali prubbabbirmenti d'urìggini siciliana:

Alagona (Aragona), Allegritto (alligrittu), Azzarello (azzareddu), Bellizzi (biddizzi), Boffa (mboffa, buffazza), Bonanno (bon'annu), Bonavita (bona vita), Bono (bonu), Calì, Calleja, Caruana (caruana o carvana), Camilleri, Carbonaro (carbunaru), Catania, Ceravolo (ciràvulu), Chircop (chiricopu), Ciappara (chiàppara), Cremona, Curmi (curmi), Gauci/Cauchi (càuci), Cutugno (cutugnu), Dandria (d'Andrìa), Delia, Demajo (di maju), Facciol (facciolu, pòcrita), Faraci (faraci, gulfu), Floridia, Francalanza (lanza franca), Garrone (garruni), Giojoso (giujusu), Mannarino (mannarinu), Matrenza (matr'Enza), Meli (meli), Messina, Miceli (Micheli), Mirasuli/Mirasole (ammira 'u suli), Muscat (muscatu), Musci (musci, musciu, jattu), Panzavecchia (panza vecchia), Parisi, Petruzza (Pitruzza), Pullicino (puddicinu), Sciortino (Sciurtinu), Spiteri, Tanti, Trapani, Xabica (sciàbbica), Xerri (scerri, sciarri). Fonti: http://www.genealogymalta.com/maltese_surnames.htm

Abbate (abbati), Accardo, Anastasi , Ancilleri (angidderi), Bajo (abbaju, baju), Barberi (barberi, varberi), Bisazza (bisazza, visazza), Bontempo (bontempu), Ciascun (ciascuni, ciascu granni), Cuschieri, Gulia (gulìa, gana, vogghia), Laganà, Lauri (lauri, lavuri, travagghi agrìculi), Lentini, Libreri (libbreri, cumputista), Lofaro (lu faru), Loporto (lu portu), Manfrè (Manfredi), Miruzzi, Monreal, Musumeci , Nappa, Namura (si nnamura), Penza (penza), Pitrè, Privitera, Rizzo (rizzu), Scarparo (scarparu), Scerri/Xerri (scerri, sciarri), Surdo (surdu), Taliana (taliana), Timiuni, Tomasi, Valenzia (valenza, valenzia), Wizzini (Vizzini). Fonti : http://www.searchmalta.com/surnames/

Arrigo, Castagnia/Castagna, Miceli/Micelli (Micheli), Piccinino (piccininu, nicu) Fonti : http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Maltese_surnames

Ccà sutta vi mettu arcuni cugnoma maltisi antichi prubbabbirmenti d'urìggini siciliana:

Capu (capu), Lukisi (lucchisi), Percopu (pircopu), Maltisi (maltisi), Laurenzu, Albanu, Duhamuri (dù amuri), Bagliu (bagliu, bagghiu), Barru (barru), Caxaro (càssaru), Franciscu, Francu, Laureri, Nardu / Bernardu, Palermu, Vaccaro (vaccaru), Albajmu (Alàjmo), Bagnolu (bagnolu), Blancu (blancu, brancu), Cadumi (cadumi, quadumi), Carduna (carduna, carduni), Cuchara (cucciara, cucchiara), Franza (Francia), Girgenti, Grassu (grassu), Isula (ìsula), Licata, Mazzara, Muntana (muntana), Muxi (musci, musciu, jattu), Pichulu (pìcciulu, pìcculu), Spanu (spanu), Ursu (ursu). Fonti : http://debono.club.fr/debono/genea/anglais/list1421.htm

Salutamu! --Sarvaturi (msg) 15:19, 27 Au 2008 (UTC)

Nun c'è dubbiu chi Malta e la Sicilia hannu 'n cumuni assai cosi, forsi cchiossai ripsettu ô piemuntisi, o bulugnisi, o ô romanciu. --Peppi 20:53, 27 Au 2008 (UTC)
  • Mi piaci assai stu pruggettu cullaburativu ! Comu penzi di prucediri ? --Santu (msg) 22:18, 27 Au 2008 (UTC)
  • È veru ca n'avemu n cumuni tanti cosi, ma pi mia, è abbastanti disfìcili mintiri di parti u tempu lìbbiru pi migghiurari la wikipedia siciliana. Poi, nun sugnu sicuru chi pozzu fari pâ wikipedia maltisa spicificamenti. Mi sintissi cuntentu si cuntinuàssimu a signalari â wikipedia maltisa comu na parti dû prucettu wikifratellanza. Cchiù tardu facirmenti putemu cunziddirari la Malta comu nu suggettu pi na festa timàtica. A casa ju haiu nu dizzjunarju malti - ingliz e ogni tantu mi piaci cuntrullàrilu. La cosa ntirissanti, comu dissi Turiddu ccasupra, iddi dùppricanu li «B» e li «Z» comu facemu nuiàtri stissi, p'asempiu: pubbliku e uffizzju, e stu fattu mi fa sintiri suddisfattu ca fìcimu la scelta giusta. πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 10:48, 28 Au 2008 (UTC)
  • Peppi, certu ju mi sentu culturalmenti e etnicamenti cchiù vicinu ê maltisi ca ê taliani dû sittintriuni (piemuntisi, vèniti, ecc.) o dû centru (fiurintini, rumani, ecc.). Santu, prupognu di criari un pruggettu cû nomu sicilianu "Malta e Sicilia" (o cû nomu latinu "Melita et Sichilia" o cû nomu maltisi "Malta u Sqallija" o cu n'àutru nomu), ca cunzisti ntô scrìviri artìculi supra li cosi c'avemu n cumuni (storia, cultura, custumanzi, tradizzioni, festi, tratti linguìstici, lingui ca nfruinzaru lu maltisi e lu sicilianu, ecc.) e chistu n cullabburazzioni cu l'amici maltisi (p'asempiu pi n'artìculu iddi nni scrìvinu na virsioni n maltisi e nuiàutri nni scrivemu na virsioni n sicilianu): comu si li dui wikipedi fùssiru dui soru... Pippu, nun putemu cuntinuari a signalari la wikipedia maltisa comu na parti dû pruggettu wikifratillanza pirchì ufficiarmenti la lingua maltisa nun apparteni ô pruggettu talianu wikifratillanza (leggi chistu: http://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/2008_08_27#A_cosa_corrisponde_l.27espressione_.22Le_sorelle_minori.22) e vogghiu diri ca lu pruggettu wikifratillanza è mortu e abbannunatu di quasi dui anni (tantu ca lu vonnu cancillari: Proposta di cancellazione del Progetto Wikifratellanza) e lu cuntribbuturi principali (Gatto Nero) fu bluccatu pi sempri pirchì nzultava a l'àutri utenti (Leggi ccà). Salutamu! --Sarvaturi (msg) 10:18, 30 Au 2008 (UTC)
  • Ju nun sapìa stu fattu di zoccu dicidìu la wikipedia taliana. 'N ogni casu, nun cc'è nenti di mali lassari stari stu scàtulu chi nni cunteni li lijami di certi wiki cu cui tinemu rapporti (cchiù o menu). πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 10:27, 30 Au 2008 (UTC)
Nun sacciu si lu taliàstivu: ntâ pàggina principali dâ wikipedia maltisi li liami interwiki cumprenninu sulu li wikipedi cchu mpurtanti (ngrisi, francisi, italiana, cinisi, spagnola, portughisi, tidesca, ...) e lu sulu autru liami interwiki è la wikipedia siciliana. --Peppi 13:02, 30 Au 2008 (UTC)
    • Jemu avanti cu stu pruggettu (Malta)! Penzu ca pò purtari a canuscìrini macari nuatri megghiu (ntô senzu stòricu). Salutamu.--Santu (msg) 13:34, 30 Au 2008 (UTC)


Peppi, pi quantu nni sacciu ju li wikipedi ca ufficiarmenti partècipanu ancora ô pruggettu chiamatu "Wikifratillanza" sunnu li wikipedi n:

  • Còrsu (co.wikipedia): Sì ("Wikifratellanza" ntâ pàggina principali)
  • Lìguri (lij.wikipedia): Sì ("Wikifræ" ntâ pàggina principali)
  • Napulitanu (nap.wikipedia): Sì ("Wikifratellanza" ntâ pàggina principali)
  • Sicilianu (scn.wikipedia): Sì ("Wikifratillanza" ntâ pàggina principali)
  • Tarantinu (roa-tara): Sì ("Wikifratellanza" ntâ pàggina principali)

Mentri l'àutri wikipedi pari c'abbannunaru lu pruggettu Wikifratillanza:

  • Catalanu (ca.wikipedia): No
  • Friulanu (fur.wikipedia): No
  • Latinu (la.wiipedia): No
  • Lummardu (lmo.wikipedia): No
  • Piemuntisi (pms.wikipedia): No
  • Arbanisi (sq.wikipedia): No
  • Talianu (it.wikipedia): No (ma "Sorelle minori" ntâ pàggina principali)
  • Sardu (sc.wikipedia): No (ma "Wikipedia in àteras limbas")
  • Emilianu-Rumagnolu (eml.wikipedia): No (ma "Surèli minòri" ntâ pàggina principali)
  • Vènitu (vec;wikipedia): No (ma "Sorełe picenine" ntâ pàggina principali)
  • Arpitanu (frp.wikipedia): No (ma "Ôtres lengoues romanes" ntâ pàggina principali)
  • Occitanu (oc.wikipedia): No (ma "Wikipèdias de las autras lengas parladas dins los Estats francés, espanhòl, italian e a Mónegue" ntâ pàggina principali)

La wikipedia n maltisi (mt.wikipedia) nun participau ô pruggettu Wikifratillanza. Sacciu ca lu pruggettu Wikifratillanza sirvìu a sarvari lu wikizziunariu còrsu (utenti taliani, còrsi e siciliani travagghiaru) e la wikipedia tarantina (utenti napulitani, tarantini, cilentani e siciliani travagghiaru nzèmmula), ma nun sacciu siddu avemu a cuntinuari cu stu pruggettu Wikifratillanza. Chi nni penzi?

Santu, siddu l'àutri utenti di scn.wiki e li maltisi sunnu d'accordu, putemu accuminzari lu pruggettu "Malta e Sicilia" (o cu n'àutru nomu) e va a èssiri na cullabburazzioni stritta stritta datu la storia di l'arcipèlacu maltisi e dâ nostra ìsula. Chi nni penzi? Salutamu. --Sarvaturi (msg) 15:40, 30 Au 2008 (UTC)

    • Già û dissi ccà supra... sugnu daccordu.--Santu (msg) 22:43, 31 Au 2008 (UTC)

Semu miridiunali! Aiutamu la wikipedia tarantina!

Ciau a tutti, arcuni tuscani strimisti vonnu chiùdiri lu pruggettu nciclupèdicu dâ wikipedia tarantina. Lu tarantinu è l'idioma parratu ntâ citati di Tàrantu (Pugghia). Lu tarantinu di Tàrantu havi tratti funètici, grammaticali e lissicali sìmili ô napulitanu e a li dialetti salentini, ma st'idioma nun apparteni â lingua siciliana e mancu apparteni â lingua napulitana. Li tarantini sunnu miridiunali comu a li campani, comu a li calabbrisi, comu a li salentini e comu a nuiàutri siciliani, allura penzu c'avemu a aiutari a iddi. Chiddi ca vonnu aiutari ponnu scrìviri nu missaggiu (ntô tuscanu o ntô ngrisi) pi diri ca sunnu upposti â chiusura:

Grazzi n anticipu a tutti ca vonnu sustèniri la wikipedia tarantina.

Salutamu! --Sarvaturi (msg) 20:20, 27 Au 2008 (UTC)


Sugnu cuntentu chi la wikipedia tarantina vinni sarbata. Lu probblema dâ wikipedia tarantina però è chi funziona mali, e nun sacciu siddu si pò fari rialmenti quarchi cosa. 7300 dî 7600 articulu sunnu stub di na sula frasi (cridu tutti li cumuna italiani), e quannu nu pruggettu è purtatu avanti di sta manera, taliatu di fora pari vunciatu, e rischia di essiri discreditatu. --Peppi 20:53, 27 Au 2008 (UTC)
  • Certu, nun sacciu pirchì criaru tutti sti vuci di cumuni: nun servi a nenti pirchì st'artìculi quasi vacanti nun ponnu èssiri chiamati "nciclupidìa", e supratuttu mitteru n pìriculu la wikipedia tarantina. Ntô passatu fìciru la stissa cosa ntâ wikipedia napulitana (ci vòsiru cchiù misi/anni pi cuntrullari, currèggiri, e jìnchiri, e stu travagghiu nun s'accabbau pirchì tanti artìculi sunnu ancora menzivacanti). Grazzi a l'errura di l'àutri sapemu ca nuiàutri nun avemu a fari la stissa cosa nta scn.wikipedia. E' megghiu scrìviri picca artìculi ma artìculi boni mmeci di scrìviri milli artìculi quasi vacanti. Puru ju sugnu assai cuntentu ca sarvammu la wikipedia n tarantinu ma ora ci voli tempu pi sistimari tuttu. Salutamu! --Sarvaturi (msg) 15:47, 30 Au 2008 (UTC)