Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Zazà (discussioni | cuntribbuti)
Nuddu riassuntu dû canciamentu
Santu (discussioni | cuntribbuti)
Accentu tònicu
Riga 38:
==Binvinutu==
Sì, mi pari bonu, lu timplate. Cuntinua accussì. Salutamu. --[[User:Gmelfi|Peppi]] 21:16, 24 giu 2009 (CEST)
==Accentu tònicu==
Ciau Zazà (Nittu mi piaceva cchiossai), alleggiu alleggiu stai addivintannu bravu a scrìviri 'n sicilianu standard, cumplimenti. Ti vogghiu pirò parrari di l'accentu tònicu: chissu servi, comu pû talianu, pi signaliari quannu nti na sìllabba di na palora lu tonu di la vuci veni isatu. Comu pû talianu, quasi tutti li palori siciliani hannu l'accentu tònicu ca casca ntâ penùrtima sìllabba: acèddu, cascàri, abbèntu, munzignàru, gabbasìsi (chiddi ca ci rumpi tu ntâ wiki taliàna), eccètra. Quannu l'accentu tònicu casca ntâ penùrtima sìllabba dâ palora, non servi signaliallu, mmeci pò èssiri ùtili signaliallu quannu l'accentu casca ntê sìllabbi diversi dâ penùrtima - Dicu ùtili picchì nun è ubblicatoriu - P'asèmpiu, iù ci lu mettu quasi sempri, mentri ca Peppi no: iddu ci lu metti quannu penza ca la palora pò èssiri diciuta, pi unu ca nun canusci bonu lu sicilianu, nti na manera sbagghiata. L'accentu tònicu pirò s'hà mèttiri ubblicatoriu quannu li palori sunnu tronchi e quannu la stissa palora pò aviri significati diversi: p'asèmpiu - '''capitanu''' - ntô senzu di cumannanti (accentu ntâ penùrtima sìllabba: nun c'è bisognu di mintiraccillu) - càpitanu - ntô senzu di cosi ca succèdunu (l'accentu casca ntâ quart'ùrtima sìllabba: ci voli misu nti ogni casu pi non cunfunnìrila cu l'àutra paloa - o ca comu scrivu iù, ca cci lu mettu sempri, o comu scrivi Peppi). Si nun haiu statu tantu chiaru, talìa li currizzioni ca fazzu ntê tò artìculu supra a l'accentu tònicu) - Ciau e bonu travagghiu.
(N.B.: non nzuttari cchiui a chiddi dâ wiki.it - m'arraccumannu !!)
 
Salutamu !--[[Utenti:Santu|Santu]] ([[User talk:Santu|msg]]) 22:11, 24 giu 2009 (CEST)