"Michail Bulgakov" : Diffirenzi ntrê virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Dinamik-bot (discussioni | cuntribbuti)
Xqbot (discussioni | cuntribbuti)
n Bot: Modifico: pt:Mikhail Bulgákov; modifiche estetiche
Riga 2:
 
 
[[ImageFile:Bulgakov.jpg|thumb|right|200px|Michail Afanas'evič Bulgakov]]
 
== Vita ==
 
Michail Bulgakov nascìu a [[Kiev]], [[Ucraina]], primuggènitu di 'n prufissuri di storia e crìtica dê riliggiuni occidintali, Afanasij Ivanovič Bulgakov. Li figghi di Afanasij, trasuti nta l'esèrcitu, â fini si stabbileru a [[Pariggi]]. Michail Bulgakov trasìu comu dutturi, e finìu ntô Càucasu, unni accuminciau a travagghiari comu giurnalista. Macari ca era rilativamenti vulutu beni dû riggimi Suvièticu di [[Stalin]], a Bulgakov ci vietaru sempri di nèsciri di l'Unioni Suviètica o di jiri a fari vìsita a l'èstiru e ê soi frati.
Riga 12:
Bulgakov murìu pi na malatìa ê rini ntô 1940 e lu sippilleru ntô Cimiteru ''Novodevichy'' di [[Mosca (Russia)|Mosca]].
 
[[ImageFile:Bulgakow.jpg|thumb|right|250 px|Ritrattu di petra]]
 
== Òpiri ==
Riga 21:
 
Lu libbru pi tanti anni si putìa truvari sulu ammucciuni ntâ l'Unioni Suviètica comu [[samizdat]], prima dâ pubblicazzioni a puntati di na virsioni cinzurata ntô giurnali ''Moskva''. Secunnu l'opinioni di tanti littura [[Lu Maistru e Margarita]] è lu megghiu romanzu russu dô sèculu e puru di l'Unioni Suviètica, macari siddu è diffìcili pinzari ca Stalin appruvava lu romanzu. Lu libbru juncìu 'n pocu di ditti ntâ lingua russa, comu lu cchiù famusu:
<br />
<br />
:::::::::::''Li manuscritti nun abbrùcianu''<br />
 
 
Riga 32:
Lu romanzu ''Ova fatali'' cunta chiddu ca succidìu doppu la scuperta dû Prufissuri Persikov, ntâ nu spirimentu cu l'ova, di nu raiu russu ca facìa crìsciri cchiù vilocimenti li criaturi viventi. Nta ddi jorna ê cchiù assai jaddini di [[Mosca (Russia)|Mosca]] ci veni na malatìa cuntaggiusa e allura, p'arrisòlviri la situazzioni, lu Guvernu Suvièticu tenta di usari lu raiu nta na fatturìa. Svinturatamenti, pi sbagghiu, ô Prufissuri ci dùnanu ova di jaddina e mmeci â fatturìa amministrata dû cuvernu arriva na partita di ova di struzzu, di serpi e di cuccutrigghiu ca avìanu a èssiri cunzignati ô Prufissuri. Lu sbagghiu nun veni scupertu finu a quannu di l'ova nun nèscinu mostri granni granni ca sdirrùbbanu li quarteri dâ periferìa di [[Mosca (Russia)|Mosca]] e ammàzzanu lu cchiù assai di chiddi ca travàgghianu ntâ fatturìa. La màchina dâ prupaganna ammisca ntô menzu macari a Persikov, strammannu la sò natura comu lu sò cumpurtamentu scunzidiratu avìa criatu li mostri. Sta storia c'ammustra un cuvernu pastizzaru ci custau a Bulgakov la fama di contrarivuluzziunariu.
 
== Furtuna ==
 
Tanti scrittura e artisti cunfissaru d'aviri pigghiatu spirazzioni di [[Lu Maistru e Margarita]]. Pi fari quarchi asempiu, lu romanzu di '''Salman Rushdie''', ''Virselli Diavulini'', è chiaramenti nfluinzatu di l'òpira cchiù mpurtanti di Bulgakov; Li Rolling Stones dìssiru ca lu romanzu fu n'elementu funnaminali pâ sò cèlibbri canzuna, ''Simpatìa pû Diàvulu''. Lu gruppu di mùsica "grunge" ''Pearl Jam'' si rifici ô discursu, prisenti ntô romanzu, tra Yeshua Ha-Notsri e Ponziu Pilatu pâ canzuna dô 1998 ntitulata ''Pilatu''. Li '''Lawrence Arms''' si spiraru a quarchi pezzu dô libbru pô sò discu. La canzuna dê '''Franz Ferdinand''' ''Love and Destroy'' arricupigghia la parti unni Margarita firrìa vulannu supra [[Mosca (Russia)|Mosca]].
 
== Bibbliografìa 'n talianu ==
 
'N òrdini di tempu <br />
 
 
* ''La guardia janca'', traduzzioni dô russu e ntroduzzioni di Ettore Lo Gatto, Roma: Anonima Romana Editoriale, 1928 [ncumpleta]; *Torino: Einaudi, 1967 [prima traduzzioni taliana cumpleta].<br />
 
* ''Ova fatali e àutri cunti'', traduzzioni di Maria Olsufieva, Bari: De Donato, 1967.<br />
 
* [[Lu Maistru e Margarita]], edizzioni ntigrali, prifazzioni di Vittorio Strada, traduzzioni di Vera Dridso, Torino: Einaudi, 1967. <br />
 
* ''[[Lu Maistru e Margarita]]: Cristu, Pilatu, Ggiuda, Satana, Mosca anni Trenta'', edizzioni ntigrali, traduzzioni di Maria Olsoufieva, Bari: De Donato, 1967; Milanu: Garzanti, 1973.<br />
 
* [[Lu Maistru e Margarita]], a cura di Mario Visani, Firenzi: La nuova Italia, 1974. <br />
 
* ''Li cunti di nu dutturi giùvini'', traduzzioni di Chiara Spano, Roma: Newton Compton, 1974.<br />
 
* ''Appunti ntê pusiddi'', a cura di Eridano Bazzarelli, traduzzioni di Eridano Bazzarelli, Giovanna Spendel, Anita Fiamenghi, Roma: Editori Riuniti, 1974.<br />
 
* [[Lu Maistru e Margarita]], ntroduzzioni di Eridano Bazzarelli, traduzzioni di Milly De Monticelli, Milanu: Rizzoli, 1977. <br />
 
* ''Cori di cani'', traduzzioni di Viveka Melander cu ''Appunti di nu dutturi giùvini'', traduzzioni di Chiara Spano, La Spezia: Melita, 1983. <br />
 
* ''Morfina'', traduzzioni di Mario Alessandro Curletto, Genova: Il melangolo, 1988.<br />
 
* ''Romanzi'', saggiu ntroduttivu di Vittorio Strada, nota bibbliogràfica di Marietta Cudakova, Turinu: Einaudi, 1988. Cunteni ''La guardia janca'', ''Romanzu tiatrali'', [[Lu Maistru e Margarita]]. <br />
 
* ''La guardia janca'', a cura di Milli Martinelli, traduzzioni di Anjuta Gancikov, Milanu: Rizzoli, 1990, 2001; Milanu: Fabbri, 2001.<br />
 
* ''Romanzi e cunti'', traduzzioni di Viveca Melander, Chiara Spano e Aldo Ferrari, Milanu: Newton Compton, 1990. Cunteni ''Cori di cani'', ''Romanzu tiatrali, ''Diavuleidi'', ''L'ova fatali'' e ''Li cunti di nu dutturi giùvini''.<br />
 
* ''Littri a Stalin. Enukidze e Gor'kij'', ntroduzzioni, traduzzioni e cura di Mario Alessandro Curletto, Genova: Il Melangolo, 1990. <br />
 
* ''Ova fatali'', traduzzioni di Mariia Olsufieva, Milanu: Bompiani, 1990.<br />
 
* ''Appunti di nu dutturi giùvini'', ntroduzzioni di Milli Martinelli, traduzzioni di Emanuela Guercetti, Milanu: Rizzoli, 1990. <br />
 
* ''Lu granni cancilleri e àutri nèditi'', a cura di Victor Losev, edizzioni taliana a cura di Igor Sinibaldi, traduzzioni di Serena Prina e Bruno Osimo, Milanu: Leonardo, 1991. <br />
 
* ''Appunti ntê pusiddi'', Pordenoni: Studio tesi, 1991.<br />
 
* ''Li jorna dê Turbin'', Turinu: Einaudi, 1991. <br />
 
* ''Cunti fantàstici'', Milanu: Rizzoli, 1991. Cunteni ''Diavuleidi'', ''L'Ova fatali'' e ''L'abbinturi di Chichikov''. <br />
 
* ''[[Lu Maistru e Margarita]]: Cristu, Pilatu, Ggiuda, Satana, Mosca anni Trenta'', ntroduzzioni di Giovanni Buttafava, traduzzioni di Emanuela Guercetti, Milanu: Garzanti, 1982. <br />
 
* [[Lu Maistru e Margarita]] cu ''A l'amicu sigretu'' e ''Littra ô cuvernu di l'Urss'', traduzzioni e noti di Maria Serena Prina, postfazzioni di Igor Sibaldi, Milanu: Mondadori, 1991.<br />
 
* [[Lu Maistru e Margarita]], ntroduzzioni di Mauro Martini, Roma: Newton Compton, 1994.<br />
 
* ''Morfina e àutri cunti'', traduzzioni di Nadia Cicognini, Silvia Lega e Cristina Moroni, nota ntroduttiva di Igor Sibaldi, Milanu : Mondadori, 1994. <br />
 
* [[Lu Maistru e Margarita]], traduzzioni e cura di Claudia Zonghetti, Torriana, 1995; cu na ntroduzzioni di Marietta Cudakova, Rimini: Guaraldi, 1995. <br />
 
* ''Morfina'', a cura di Silvia Sichel, Firenzi: Passigli, 1999. <br />
 
* ''Li manuscritti nun abbrùcianu. Littri scigghiuti 1927-1940'', a cura di Stefania Pavan, Milanu: Archinto, 2002.
 
== Bibbliografìa 'n russu ==
Tra parèntisi quatri la traslittirazzioni e la traduzioni littirali dû titulu. 'N grassettu l'annu dâ prima edizzioni.
 
=== Romanzi e raccunti ===
 
* Записки на манжетах [Zapiski na manzetach, ''Appunti ntê pusiddi''], raccunti, "Nakanune", Mosca: 1922; "Vozrozdenie", Mosca: 1923; "Rossija", Mosca: 1923; "Zvezda Vostoka", Taskent: 1973, n. 3. Tradottu 'n talianu cû tìtulu ''Appunti ntê pusiddi''.
Riga 113:
* Мастер и Маргарита [Master i Margarita, "Lu Maistru e Margarita"], romanzu, scrittu tra lu 1929 e lu 1939, prima edizzioni parzialmenti cinzurata n "Moskva", Mosca, n. 11, 1966 e n. 1, 1967; prima edizzioni cumpleta 'n russu, Francoforte supra lu Meno: 1969. Traduttu cû tìtulu ''Lu Maistru e Margarita''. N'edizzioni di frammenti ca appartinìanu â ridazzioni priliminari cumparìu cû tìtulu ''Lu granni cancilleri''.
 
=== Tiatru ===
 
* Зойкина квартира, [Zoikina kvartira, "L’appartamentu di Zoja"], 1925.
Riga 128:
* ["La curuna russa"]
 
=== Antoluggìi, raccolti e littri ===
 
* [P'esy, "Cummedi"], Mosca: 1962.
Riga 136:
* [Pis'ma, "Littri"], Mosca: Sovremennik, 1989.
{{Artìculu dâ simana|2007}}
 
[[Category:Littiratura|Bulgakov, Michail]]
[[CategoryCatigurìa:BiografìiLittiratura|Bulgakov, Michail]]
[[CategoryCatigurìa:LittiraturaBiografìi|Bulgakov, Michail]]
 
{{Link FA|lv}}
Line 176 ⟶ 177:
[[os:Булгаков, Михаил Афанасийы фырт]]
[[pl:Michaił Bułhakow]]
[[pt:Mikhail BulgakovBulgákov]]
[[ro:Mihail Bulgakov]]
[[ru:Булгаков, Михаил Афанасьевич]]