"Discussioni:Arancia" : Diffirenzi ntrê virsioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuddu riassuntu dû canciamentu |
Nuddu riassuntu dû canciamentu |
||
Riga 253:
'''animale''', ''sm''. animali; armali; bestia sf.
Dicisti ca "''«aranciu» è lu tèrmini sicilianu propiu, e «arancia», nun vogghiu diri chi è nu prèstitu mudernu di l'italianu picchì macari si tuttu lassa pinsari sta cosa''". Nun sugnu d'accordu pi nenti cu tìa. Nun poi affirmari chistu. Sparti di lu talianu, la forma fimminina di stu fruttu s'attrova macari nta varii lingui ca lassaru tanti palori â lingua siciliana. E comu vidisti ti purtai ottu fonti muderni e antichi c'ammùstranu ca la palora siciliana fimminina "arancia" esisti e ch'è usata
Citasti a Giuseppi Pitrè purtannu la sò opinioni pirsunali "''Arancia, per aranciu, come si dice comunemente in Sicilia, melarancia''" ma ti scurdasti ca pâ palora dirivata "arancina", Giuvanni Ruffino dici ca la forma masculina "arancinu" è "''una semplice scelta linguistica meno corretta''" spiegannu ca "arancina" è "''la forma corretta perché arancina deriva da arancia ed è femminile''". Iddu dici puru "''A Palermo l’arancina ha invece una forma rotonda simile ad una arancia di cui la Sicilia è ricca e dalla quale prende il nome per analogia''". Allura chi havi raggiuni? Pitrè o Ruffino? Cui nni sapi chiossai dâ lingua siciliana muderna?
|