"Stèfanu Protunutaru" : Diffirenzi ntrê virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuddu riassuntu dû canciamentu
Nuddu riassuntu dû canciamentu
Riga 11:
 
 
<center>Pir meu cori alligrari</center>:
 
:::Pir meu cori alligrari,
:chi multu longiamenti
:senza alligranza e joí d'amuri è statu
:::mi ritornu in cantari,
:ca forsi levimenti
:da dimuranza turniria in usatu
:::di lu troppu taciri;
:e quandu l'omu ha rasuni di diri,
:ben di' cantari e mustrari alligranza,
Riga 26:
:dunca ben di' cantar onni amaduri.
 
:E si pir ben amari
:cantau jujusamenti
:omu chi avissi in alcun tempu amatu,
:ben lu diviria fari
:plui dilittusamenti
:eu, chi son di tal donna innamurati,
:dundi è dulci placiri,
:preju e valenza e jujusu pariri
:e di billizzi cutant'abundanza
:chi illu m'è pir simblanza,
:quandu eu la guardu, sintir la dulzuri
:chi fa la tigra in illu miraturi ;
 
:chi si vidi livari
:multu crudilimenti
:sua nuritura, chi ill'ha nutricatu :
:e sì bonu li pari
:mirarsi dulcimenti
:dintru unu speclu chi li esti amustratu,
:chi l'ublïa siguiri.
:Cusì m'è dulci mia donna vidiri :
:ca 'n lei guardandu mettu in ublïianza
:tutta autra mia intindanza,
:sì che istanti mi feri sou amuri
:d'un colpu chi inavanza tutisuri.
 
:Di chi eu potia sanari
Lu sicilianu havi nfatti un sistema a cincu vucali ca, a diffirenza dû tuscanu, nun fà distinzioni tra li dui '''e''' e li dui '''o''', mentri lu tuscanu disponi di setti vucali.
:multu leggeramenti,
:sulu chi fussi a la mia donna a gratu
:meu sirviri e pinari;
:m'eu duttu fortimenti
:chi, quandu si rimembra di sou statu,
:nun li dia displaciri.
:Ma si quistu putissi adiviniri,
:ch'Amori la ferissi di la lanza
:che mi fer'e mi lanza,
:ben crederia guarir di mei doluri,
:ca sintiramu engualimenti arduri.
 
:Purrïami laudari
Accadi d'accussì ca quasi tuttu chiddu ca canuscemu dâ pruduzzioni siciliana antica si prisenta sutta na forma diversa di chidda d'accussì carattirìstica dâ canzuna ''Pir meu cori alligrari''.
:d'Amori bonamenti
:com'omu da lui beni ammiritatu;
:ma beni è da blasmari
:Amur virasimenti
:quandu illu dà favur da l'unu latu
:e l'autru fa languiri:
:chi si l'amanti nun sa suffiriri,
:disia d'amari e perdi sua speranza.
:Ma eu suffru in usanza,
:ca ho vistu adess'a bon suffirituri
:vinciri prova et acquistari unuri.
 
:E si pir suffriri
Di Protonotaro arrèstanu tri canzuni; una di chisti, "''[[Pir meu cori alligrari]]''", havi na granni mpurtanza pirchì arrivau nzinu a li nostri jorna nta la forma urigginali, scritta 'n [[Lingua siciliana|sicilianu anticu]].
:ni per amar lïalmenti e timiri
:omu acquistau d'amur gran beninanza,
:digiu avir confurtanza
:eu, chi amu e timu e servivi a tutturi.
 
 
 
Accadi d'accussì ca quasi tuttu chiddu ca canuscemu dâ pruduzzioni siciliana antica si prisenta sutta na forma diversa di chidda d'accussì carattirìstica dâ canzuna ''Pir meu cori alligrari''.
 
Di Protonotaro arrèstanu tri canzuni; una di chisti, "''[[Pir meu cori alligrari]]''", havi na granni mpurtanza pirchì arrivau nzinu a li nostri jorna nta la forma urigginali, scritta 'n [[Lingua siciliana|sicilianu anticu]].