"Scola Siciliana" : Diffirenzi ntrê virsioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Addbot (discussioni | cuntribbuti)
n Bot: Migrating 11 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q835520 (translate me)
Nuddu riassuntu dû canciamentu
Etichetti: Canciamentu visuali Canciu di apparecchiu mòbbili Canciu dû web pi apparecchiu mòbbili
Riga 42:
:Valimento me date, donna fine,
:che lo mio core adesso a voi s'inchina.
 
 
Pir meu cori alligrari, (Protonotaro) originali 'n siciliabu anticu. (1190-1250)<blockquote>
Pir meu cori alligrari,
 
chi multu longiamenti
 
senza alligranza e joi d'amuri è statu,
 
mi ritornu in cantari,
 
ca forsi levimenti
 
da dimuranza turniria in usatu
 
di lu troppu taciri;
 
e quandu l'omu ha rasuni di diri,
 
ben di' cantari e mustrari alligranza,
 
ca senza dimustranza
 
joi siria sempri di pocu valuri:
 
dunca ben di' cantar onni amaduri.
 
 
 
E si pir ben amari
 
cantau jujusamenti
 
omu chi avissi in alcun tempu amatu,
 
ben lu diviria fari
 
plui dilittusamenti
 
eu, chi son di tal donna innamuratu,
 
dundi è dulci placiri,
 
preju e valenza e jujusu pariri
 
e di billizzi cutant'abundanza
 
chi illu m'è pir simblanza,
 
quandu eu la guardu, sintir la dulzuri
 
chi fa la tigra in illu miraturi;
 
 
 
chi si vidi livari
 
multu crudilimenti
 
sua nuritura, chi ill'ha nutricatu:
 
e sì bonu li pari
 
mirarsi dulcimenti
 
dintru unu speclu chi li esti amustratu,
 
chi l'ublïa siguiri.
 
Cusì m'è dulci mia donna vidiri:
 
ca 'n lei guardandu mettu in ublïianza
 
tutta autra mia intindanza,
 
sì chi istanti mi feri sou amuri
 
d'un colpu chi inavanza tutisuri.
 
 
 
Di chi eu putia sanari
 
multu leggeramenti,
 
sulu chi fussi a la mia donna a gratu
 
meu sirviri e pinari;
 
m'eu duttu fortimenti
 
chi, quandu si rimembra di sou statu,
 
nun li dia displaciri.
 
Ma si quistu putissi adiviniri,
 
ch'Amori la ferissi di la lanza
 
che mi fer'e mi lanza,
 
ben crederia guarir di mei doluri,
 
ca sintiramu engualimenti arduri.
 
 
 
Purrïami laudari
 
d'Amori bonamenti
 
com'omu da lui beni ammiritatu;
 
ma beni è da blasmari
 
Amur virasimenti
 
quandu illu dà favur da l'unu latu
 
e l'autru fa languiri:
 
chi si l'amanti nun sa suffiriri,
 
disia d'amari e perdi sua speranza.
 
Ma eu suffru in usanza,
 
ca ho vistu adess'a bon suffirituri
 
vinciri prova et aquistari unuri.
 
 
 
E si pir suffiriri
 
ni per amar lïalmenti e timiri
 
omu acquistau d'amur gran beninanza,
 
digiu avir confurtanza
 
eu, chi amu e timu e servivi a tutturi
 
cilatamenti plui chi autru amaduri.</blockquote>
 
== Umaggiu ==