Discussioni:Arfabbetu giorgianu
Q
canciaUtenti:SurdusVII How is "Arfabbètu giorgianu" translated exactly? Does it mean "Georgian alphabet" or "Georgian scripts"? It should be Georgian scripts in plural form as there are 3 scripts used and not only Georgian language uses it but other languages as well. Jaqeli (msg) 14:13, 5 Maiu 2015 (CEST)
- hi Jaqeli, how are u?? then here in the Sicilian language you do not accept the term Georgian scripts but Georgian alphabet, only that in the real Sicilian term of the term is Georgian pictograph writing that in fact the Sicilian accepts only so: arfabbettu.. you know?? --SurdusVII 20:32, 5 Maiu 2015 (CEST)
- Utenti:SurdusVII So how will be "Georgian alphabets" in plural form in Sicilian? Jaqeli (msg) 21:14, 5 Maiu 2015 (CEST)