Utenti:Io' 81/Archiviu1
Binvinutu/a ntâ Wikipedia scrivuta n sicilianu Io' 81!
La lingua siciliana veni parrata ntô munnu di ammeri 10 miliuna di pirsuni sparsi pi mitati n Sicilia, e l'àutra mitati n Calàbbria, ntô Salentu e ntô Cilentu e dî cumunitati di l'emigrati siciliani. Macari nun lu sai, ntonzi t'avemu a diri ca chiddu ca nuàutri siciliani chiamamu cumunimenti "U dialettu" (cu lu talianu comu lingua di rifirimentu), è na lingua vera e arricanusciuta di vari urganizzazzioni ntirnazziunali:
È na viritati scintìfica: lu sicilianu è na lingua comu qualegghiè àutra lingua: lu francisi, lu catalanu, lu talianu, lu corsu, ecc. Nuàutri siciliani avemu a canciari lu nostru modu di vìdiri la nostra cultura e la nostra lingua. Lu sicilianu è na lingua eurupea assai antica comu l'addimustra lu testu n lingua siciliana "Pir meu cori alligrari" ca fu scrivutu di Stèfanu Protunutaru (nu pueta dâ Scola siciliana) ntra lu 1230 e lu 1250, zoè quannu lu sicilianu era la lingua ufficiali dâ Sicilia. Siddu voi cuntribbuiri ti cunzigghiamu di taliari lu nostru Cumpenniu stilìsticu e la nostra Grammàtica. Bonu travagghiu e bon'arricriata. Salutamu! :-) |
Santu, T'arringraziu! Salutamu, Io' 81 (msg) 16:49, 27 Friv 2009 (CET)
Binvinutu
canciaBinvinutu macari ri parti mia.
Ppi piaciri cerca di participari a li discussiona ginirali 'ntra lu Circulu. Ti sientu tanticchia "cauriatu".
Macari t'apprisenti, ni rici chi ni pienzi di stu prugettu, sprimi li to muzziona... accussini... no?
Altrimenti ca finisci ca n'affirramu tutta e si custruisci picca...
Bon fini sittimana.
Maurice Carbonaro (msg) 12:12, 28 Friv 2009 (CET)
Ps- sugnu novu e 'un sapia di la prisenza di lo Circulu! 'Ossiaddumannascusa! :)
- Nu binvinutu puru da parti mia. E addivertiti câ criazzioni e la migghiurìa dî vuci dâ nostra wikipedia. --Peppi 19:21, 28 Friv 2009 (CET)
Peppi T'arringranzio!!! :-)
Gela
canciaCiau Io' 81, ci sunnu nu pocu d'artìculi prutetti picchì a li voti vènunu fatti atti di vannalismu (spicirmenti dî pulintuni). Ci livai la prutizzioni nti l'articulu Gela e ora poi fari tutti li canciamenti ca voi. Salutamu !--Santu (msg) 13:21, 28 Friv 2009 (CET)
Sulla mia "pàggina d'utenti"
canciaLa pusizzioni dû Liotru ntâ mè pàggina dipenni dû schermu ca s'havi, pi chissu a mia m'avìa parutu bona la pusizzioni... ora lu calai tanticchia. Dimmi pi favuri comu lu vidi ora tu. Grazzi e salutamu. --Santu (msg) 01:10, 1 mar 2009 (CET)
Risposta
canciaVa bêni.--Nittu (msg) 13:35, 3 mar 2009 (CET)
Arriniscisti! Salutamu, Io' 81 (msg) 15:10, 3 mar 2009 (CET).
Pagina utenti
canciaMa pirchì nun ti fâ la pàggina utenti?--Nittu (msg) 19:07, 3 mar 2009 (CET)
Ciau Io' 81, sulu ora liggìi ntâ pàggina di discussioni dû lijami di sùpira ca la tò ntinzioni era di cuntribbuiri a scriviri qualchi cosa di li Musei e Monumenti di Catania. Siddu voi, fallu ! Scrìvicci chiddu ca voi ca, appoi, quannu è cumpretu, videmu unni si pò mèttiri nti l'artìculu di Catania (mentri cci si, dacci na taliata macari ddocu). Salutamu !--Santu (msg) 23:19, 6 mar 2009 (CET)
Seggesta-Sigésta
canciaPortu ccabbanda la discussiuni, pirchì mi pari cà 'un stamu parrannu chiùi di la civitati, ma di autri cosi...
Aju comu l'amprissioni ca vinisti ca ppi dariti arii... chi bulissi sèntiri a diri ca inizzi sta paggina cu nu titulu 'nta lingua taliana:
- "Sulla Terminologia e in generale sull'uso di scrivere le pronuncie".
Usai la lingua 'taliana pirchì si capissi zò c'hava diri, ma tranquillu cà 'un la usu chiùi si T'affinni. Appoi darimi arii? Lu me' 'ntiressi è cà si usassi la lingua Siciliana ni la maniera giusta, s'appoi sugnu ju cà sbagghiu mi curreggiu, ma 'un m'antaressa darimi arii. Pirchì appoi? Si stemu dannici 'na manu tutti assemi pir dari lustru a lu Sicilianu chi mutivu avissa aviri ju di sintirimi qualcunu cà 'un sugnu? Appoi si Ti parìu accussì mi spiaci 'un era 'ntinzioni, ma ci fu qualchi cunfusiuni.
N'autra cosa: li cummenta cà c'hava misu ju chi fini ficiuru? Furu luvati? Pirchì, fui uffinzivu? Boni cosi e salutamu cordialmenti.Io' 81 (msg)
Risposta
canciaCaru Io' 81,
avissitu a sapiri ca ma patri era prufissuri di talianu e presidi di na scola supiriuri quannu travagghiava.
Ora eni 'n pinzioni.
E ma matri 'nzignava angrisi.
Certu ca quannu ci su picciuotti ca parranu sulu sicilianu era 'mpurtanti ca s'avissiru a 'mparari prima di tuttu l'angrisi e puoi magari lu talianu scrittu currittamenti si pussibbili...
Nun eni ca unu putìa scrìviri 'nta li tema di talianu "Seggesta" ccu dui "g".
Nun putìa accussini pritèndiri d'arrivari a diplumàrisi cu nu "fuogghiu i carta" quannu a majuritati di li libbra dâ bibbliuteca (lu 99 e passa ppi cientu) di la to cittati sunu scritta in lingua taliana.
O nun ampararisi l'angrisi quannu a lingua ppi fàrisi capiri 'nta lu munnu di solitu eni chissa...
Viri a diffirenza di vuci ca ci sunu nta
- wikipedia angrisi (2.779.000+),
- taliana (547.000+) e
- siciliana (15.700+).
O prova a circari ppa isempiu a palora
- "dialogue" comu palora ciavi in lingua angrisi supra a google
- "dialogo" in lingua taliana;
- "dialugu" in sicilianu.
Chi ci trovi?
68.100.000 in lingua angrisi 9.430.000 arrisultati in lingua taliana e 707 in sicilianu... nu rapportu quasi di setti a unu (angrisi-talianu) ppi nun parrari di lu sicilianu ca si sta pirdiennu!
Zoè ppi dialugari cu lu munnu eni nicissariu a lingua angrisi.
Oggi a cosa e nu picca diffirenti.
C'eni internet.
Ognunu s'arritagghia lu so spazziu.
Si unu voli participari a scriviri n'incilopidia in lingua angrisi si ni va 'nta wikipedia angrisi.
Si voli iri 'nta lingua taliana si ni va duocu... na lingua siciliana macari e accussì via.
Senza ca cci a ssiri unu cca eni "miegghiu" i l'autru.
Siemu cca pp'arrilassarini... e mintìrini in cuntattu ccu l'emigrati siciliana di tutta lu munnu ca nun si ficiru 'nfluinzari di li mass-midia taliani e sarbarru a nostra lingua bbedda.
Nun sacci di cchi cummenta stai parrannu... ca nun cinzuramu nenti... (anchi picchini nun si po' fari).
Stapi tuttu supra internet arrigistratu... a viriri 'nta storia da pagina web chi fini ficiru.
Grammirzì ppi l'attinzioni.
Maurice Carbonaro (msg) 21:06, 7 mar 2009 (CET)
Re. Tiliggiurnali e rivisti riggiunali
canciaTrasfiriscu macari chista si 'un Ti siddìa.
- Cchi ma rapprisienta a mia a RAI 3 cu "TG Sicilia"?
Tuttu 'n lingua taliana?
E putissumu essiri d'accordu, ma m'arrisulta cà lu "TG Sardegna", lu "TG Campania", lu "TG Puglia" e discurrennu su' tutti 'n lingua 'taliana, criru cà è 'na pinzata di la dirizioni di la Rai, ma no' di ora. Addimodu cridu di capiri chi vo' diri e sugnu d'accordu cà ci vulissi 'na reti cà parra 'nzicilianu, ma 'un ni scurdamu cà semu 'n Italia, macari solu di nomu, ma semu 'taliani.
- Lei è Lario era 'u titulu. Accudì si chiamò, ma fu 'na scelta consapevuli pirchì 'stu giurnali, cà nascìa sutta l'Unità d'Italia, si prisintau a pigghiari pi' fissa l'istituzioni, l'Italia pir prima. Si scrivìa Vussia è Lariu avissa statu 'na semplici rivista siciliana, accuddì 'nveci 'nzuttava, ma cu la curdialità, cu la forma sghizzinosa e di li signura di diri li cosi (nota: l'atteggiamentu da signura fu eridità di li burocrazìi 'taliani...). Erunu sperti. T'ha fijurari cà una cà scriviva 'nta 'stu giurnali si firmau Miss K. Lorina ('un sacciu si n'amu antisu chi tipi cà erunu...). Salutamu cu' la Curdialità cà n'addistingui, Io' 81 (msg) 21:03, 7 mar 2009 (CET)
Risposta
canciaMi fa ppiaciri ca simu d'accordu su chissu... e ppuoi si "TG Sardegna", lu "TG Campani", lu "TG Puglia" e discurrennu su tutti 'n lingua taliana appuntu... fu na pinzata di la dirizioni di la Rai, a niautri nun n'addummannarru mai nenti, mai n'indaggini tilivisivi o tilifonica...
Nenti... a tia t'arrisutta?
A mia mi vinniri sulu ppicchini vosiru li sorda ppi lu canoni propriu quannu avìa appena traslucatu e nun avìa mancu lu tilivisuri ancora... e sparti priputenti!
A iddi nun ci antiressa su ci hai lu tilivisuri o menu, o si ti piaciunu li pruggramma basta ca pai picchini ppi iddi nta ogni famigghia, macari si c'eni na pirsuna sula, u tilivisuri ci assiri ppi forza.
Lei è Lario u ciccai supra a google e truvai lu situ www.leielario.it.
Macari duocu c'eni n'articulu intirissanti supra lu cuntrollu da tilivisioni di parti di So Imittenza firmatu d'Antonio Di Pietro...
Lu prubblema eni appuntu ca macari li cuverni ca accianunu e avissiru a ssiri di "opposizioni" nun fanu nenti... anzi... chi bulissimu fari?
Pirò n'amu arricurdari ca prima di pigghiarini ppi fissa l'istituzziona avissimu a virri comu ni pigghianu ppi fissa all'estiru.
Jo parru a liveddu lucali... tutti li partita c'avissiru a ssiri "d'opposizziona" nun fanu chi sciarrarisi pubbricamenti... e certu ca ppuoi nun i vota nudu! Nu cuvernu avissi a garantiri suliditati...
Ma macari s'accianassiru a liveddu nazziunali nun fanu nenti...quindi?
Faciemu l'anarchici?
Boh...
Viru ca ssi 'nfurmatu supra a stu ggiurnali satiricu... lu probblema eni pigghiari in giru li burocrazzi taliani e li loru attiggiamentu di signura eni viramenti difficili picchini, comu rici tu, si putissi scariri 'nta l'oscenu (Miss. K. Lorina) ... chi ci trasunu l'angrisi ca burocrazzia borboni?
Nzumma si fa ancora cchiu cunfusioni ppi mia ... e nudu voli "cunfusioni".
Salutu macari jo ccu curdialitati.
P.S.: Nta li me bibbliutechi lucali ci su macari libbra in grecu 'nticu,latinu e francisi... ma di chiddu c'aju vistu nun i leggi quasi nudu... forsi chiddi ri francisi tanticchia cchiu ssai i l'autri.
Maurice Carbonaro (msg) 09:57, 8 mar 2009 (CET)
Re. Risposta
canciaPenzu cà l'unica pir Seggesta-Sigésta fussi parlari cu' qualcunu di Calatifimi :-) (pir Mozia sempri di lo latinu veni e 'un ci stà nuddu cà po' scriviri fini ni 'sta discursiuni)
- Capìi lu to' discursu, ma la pinzamu simili: macari ju cridu cà li lingui c'hanu pari dignità e chiùssai si po' diri cà ci su' lingui chiù facili e lingui chiù difficili (mi chiaci assai la frasi "a chi staju parrannu Turcu?!?" cà fà capiri comu ci su' lingui cà 'un s'antendunu), ma nudda lingua è supiriori. Pir chistu s'avissa sempri taliari comu confrontu li lingui cà feceru di supportu (pir lu Sicilianu grecu 'nticu, latinu, arabbu, spagnolu e pozza, ma solu ḍoppu li primi quattru elincati, francisi e talianu...
'Nfini Ti dugnu lu lijami di la storia di la vuci Seggesta unni si vidi cà fusti Tu a luvari li me' cummenta: [1]. Ora: po' essiri stata 'n'azioni sinza voluntati, ma addifattu lu facisti... Addimodu 'un m'antaressa comu fu fù. Ju c'haju la me' strata Tu la to'. Sugnu cuntentu si si po' travagghiari assemi e ni cunfruntamu, ma sinza cà ni famu screzìi, cà 'un ci n'è motivazioni. Salutamu Amichevolmenti, Io' 81 (msg) 21:45, 7 mar 2009 (CET)
Storia di Seggesta
canciaOra mi visitu lu culligamentu ca mi rasti... eccu avissimu a viriri si a strata ppi strutturari a wikipedia in lingua siciliana a putiemu fari assiemi... cercamu di travagghiari assemi senza pigghiarini in giru... (corna, picurari, frasi in maiusculu comu s'aggridassimu..., abblativi 'nti li titula scritta in talianu).
Si simu cca eni picchini simu siciliani e finarmenti internet ni resi a pussibilitati di cuntattarini a vicenda e supratuttu di scrivirini nta nostra lingua...
Cu l'avissi mai fattu trint'anni fa, pa isempiu?
Salutamu fratirnamenti.
Maurice Carbonaro (msg) 09:57, 8 mar 2009 (CET)
PAGINA UTENTI
canciaHa sapiri nnà cosa: scn.wikipedia nun jè nna parti di chidda taliana...ma nna lingua ddiversa.. ppi quinni ha sapiri ca ppi esempiu li templates nun su li stessi e Categoria si dici Catigurìa. Quinni quannu a catigurizzari, fa: [[Catigurìa:..]]. P.S. Minnicci macari lu babeli!!
- Ppi mintiri lu babeli, basta ca minti ntà pagina utenti li lingui ca sà parrari, accussì ppi esempiu:
{{Babel|it|scn|en-3|fr-2}} Ha sulu cupiari chista ntà tô paggina utenti, canciannu li lingui ca sà parrari. (en ppi lu ngrìsi, fr ppi lu francisi, ecc...) Li nnummari ssu ppi lu livellu: 1 vasciu, 2 ntermediu, 3 avanzatu, 4 quasi cumu lingua madri e nenti ppi lingua madri. Si vua mi dici li lingui ca sa parrari e ci lu mintu ìu :) salutamu!--Nittu (msg) 13:18, 8 mar 2009 (CET)
Tutti l'artìculi scrivuti 'n sicilianu anticu
canciaMi passai lu tempu a liggìlli e penzu cà fu 'na pinzata maravigghìusa. Pirò V'haja fari notari 'na cosa: comu su' scrivuti 'un si capisci assai. Li littra su' troppu granni e pocu s'arriva a lìggiri... 'Unzi ponu abbissari meju? Chi sacciu, usari n'autra grafìa, oppuru n'autra diminziuni o n'autru culuri... Chi ni pinzati? Salutamu, Io' 81 (msg)
- T'haiu fari na dumanna ! Ci l'hai installatu nto to' PC lu prugramma Microsoft Office ? Pirchì ssa dumanna ? Dici tu. Pirchì na vota ca rifurmattai lu me PC e ancora non ci avìa misu ssu prugramma mi succidìu la stissa cosa, ca li caràttiri eranu troppu grossi e non si liggìa bonu. Fammi sapiri. --Santu (msg) 17:24, 8 mar 2009 (CET)
Lei è Lario
cancia'Nmeritu a 'stu giurnali Ti pozzu diri cà canciau completamenti... 'Na vôta era scrivutu 'nzicilianu 'talianizzatu (comu lu titulu fà capiri...) zo'addiri ca' srivevunu comu sì fussaru astati 'taliani (pir l'isempiu unu di l'articuli s'antitulava: "La societati modenna ci fa cretere che semo parigi ma no è cossì"), quannu si capeva cà erunu tutti Siciliani. Auora è 'nitalianu e 'un mi piaciu pir nenti, macari 'un mi piaciu cà scrivunu cosi serìi: supra signuri unu pir cientu, pir l'isempiu c'hanu ragìuni, ma 'un è satira, è attualità (pir 'un diri cronica niura...).
A propositu pirò: cà cascunu ni l'oscinitati 'un mi pari... Lu nomu c'hamu trattatu è ambicuu, sugnu d'accordu, ma 'un mi pari oscinitati... È 'nu jocu di paroli c'aggiova a fari capiri cà macari cu' li noma ci s'addiverti! 'Nomma: fattilla 'na risata e no' pinzari cà ni lu sicilianu ci su' uscinitati da tutti 'igghiuni... Anzi: li paroli cà usamu su' facenti parti di lu nostru vocabbulariu: 'un su' usati maliziusamenti, pirchì 'un semu comu l'italiani cà si scandilizzanu quannu ci dici ca' Ti facisti 'na pisciata (pir esempiu) o quannu pir fari 'ncomplimentu si dici "Spacchiusu"... 'Un su' volgaritati, cridimi! È la lingua. Zò a diri cà 'un T'ha scandalizzari sì leggi scrivutu Miss K. Lorina, no' (e suttaliniu no' !) pir proporri di scriviri li termini cunzidirati uscinitati (comu amminchiulutu, cà è unu cà c'arresta fissu, o minchiùni cà parrannu cu' Tia significa unu cà 'un sapi nenti e no' è uscinitati mancu pi' lu 'Talianu...)
Addimodu Ti salutu cordialmenti, Io' 81 (msg) 12:51, 8 mar 2009 (CET).
Ieri era a Jurnata Ntirnazziunali dâ Fìmmina
canciaSperu ca a passasti bona a jurnata di ieri.
A discussioni mi pari ca si sta faciennu tanticchia pirsunali.
Pari 'mpussibbili ma mi scurdai comu si mannanu li mail privati all'internu da wikipedia e nun aju nu to 'ndirizzu di posta littronica.
Ppi piaciri viri si na firamu a cuntinuari a scrivirini privatamenti.
Grammirzì.
Maurice Carbonaro (msg) 08:27, 9 mar 2009 (CET)
Re. Ieri era a Jurnata Ntirnazziunali dâ Fìmmina
canciaChista nâ capii.
- Comu passai la jurnata 'un T'avissa 'ntirissari: 'mprimisi pirchì 'un zugnu fimmina, pozza pirchì è 'na dumanna persunali.
- Lu me' 'ndirizzu di posta alittronica no' lu dugnu cu' facilitati, pirchì no' sapemu cu' è cà lu po' pigghiari... Speciarmenti supra 'nzervizìu comu Wikipedìa cà ci ponu trasiri tutti pari e léggiri zocchiegghiè... Lu me' 'ndirizzu lo usu pir travagghiari e 'un mi pozzu pirmettiri lu lussu di chiurillu pirchì ni lo webbi ci su' macari filibustera telimatici...
- Si m'ha diri qualchi cosa dimmilla supra la me' pagìna d'utenti, cà mica m'affruntu: ju sugnu sempri spontanìu e ginuinu, n'ammucciu mai nenti...
C'appoi di chi argumentaziuni avissamu parrari? 'Un mi pari cà parrai di argumentazioni cà 'un su' pubblichi...
Addimodu Ti salutu cordialmenti e 'un pinzari cà sugnu siddiatu o chi è... Solu cà 'un sugnu lu tipu cà parra privatamenti... Tranni cà 'un staju attraccannu cu' 'na bedda fìmmina, ma chista è n'autra cosa ('u liu è liu...). Salutamu Io' 81 (msg) 18:37, 9 mar 2009 (CET)
Mancu iu "chissa" a capii
canciaCaru "Io' 81",
mancu jo ti capisciu.
Cu t'avi chiestu comu passi a jurnata privatamenti (??).
Ieri era na Jurnata ri festa 'ntirnazziunali, pubbrica : nun m'arrisutta ca si fisteggia "privatamenti" comu lu 14 frivaru ca eni a festa di li zzita.
Cu avi rittu o scrivutu ca si fimmina??
Picchini... unu t'addummanna si passati bona a jurnata di ieri... e pienzi ca ti pigghiu ppi fimmina?
E macari si eritu fimmina cchi nun ti lu pitìa addummannari u stissu comu a passasti a jurnata i festa?
Era vietatu?
Picchini nun ai suoru, matri, zii, cuggini fimmini?
Siti tutti masculi nta to famigghia?
O ieni na "nutizzia privata" macari chista?
Boh... Si viri ca nun a fisteggi propria "picchini si masculu".
Nun a sapia chista mancu jo.
Sinza uffisa.
Vistu ca si tantu bravu a scriviri "anonimamenti" supra a wikipedia, avissitu a ssiri macari tantu spertu di sapiri ca si ponu rapiri 'ndirizza di posta littronica anonimi o no?
Ma forsi nun u sapieutu o nun sai comu fari... allura a cosa ca t'avia a diri "privatamenti" ta ricu cani.
Nun mi piaci a manera ca ci avisti ri pigghiari in giru l'angrisa "suttabbancu" citannu "Miss K. Lorina" nta lu giurnali "Lei è Lario".
"Miss" in angrisi significa "signurina" .
E "calorina" u sapiemu tutti rui cchi putissi significari.
Accussini comu cia l'avissitu curtisimenti a finiri di pigghiari ppi "picurari" e "parrari i cor*a" quannu discurriemu di l'iditazzioni da wikipedia siciliana... t'avissitu (curtisimenti) macari a cuncintrari a nun affinniri gruppa sociali comu ponu essiri l'angrisi, chissu macari picchini ma matri e scuzzisi e a mitati ra mo famigghia parra angrisi.
E guarda casu nun pienzu ca "tutti li fimmini" ca parranu angrisi da mo famigghia sunu "in caluri" .
Addimodu macari jo ti salutu curdialmenti e' un pinzari (ppi piaciri, chissu nun vulissi parri "modu imperativu) ca sugnu siddiatu o chi è.
Nun siei u tipu "ca parra privatamenti" ma siei u tipu ca parra "anonimamenti".
Tanticchia cchiu di cuirenza ppi piaceri e di manèri garbati.
Grammirzì.
Maurice Carbonaro (msg) 19:17, 9 mar 2009 (CET)
P.S.: Chissa eni l'urtima vota ca t'addummannu curtisimenti di ssiri cchiu garbatu. A prossima vota ci facciu a proposta a l'autri amministratura di suspinniriti.
Finii i sigghiarimi... sinciramenti.
Forsi 'un ni amu 'ntisi...
canciaMaurice, ju sinceramenti mi persi. 'Un stavamu parrannu di la Jurnata Ntirnazziunali dâ Fìmmina?
Auora chi c'entrunu li "picurari" e "parrari i cor*a"? Ju nun n'aju parratu chiùi dopu li discussiuni di prima. Mi firmai ddocu pirchì capìi cà 'un era giustu parrari di li picurara comu fussi n'affisa e mi firmai ddà. Si vulemu abbissari la situazioni puzzu cancillari li me' cuntribbuta di quannu "parrai mali" di li picurara... Pir li paroli arritinuti uscinitati 'un ni parramu chiùi, va bbeni. Chi è pir chistu? Ju già 'un ni stava parrannu chiùi...
Pirò ju cridu cà c'appa essiri n'equivucu... Ju mai haju parratu mali di l'angrisi! E quannu parrai di la Miss cà scrivìa ni lu giurnali chidda era 'a sò firma, ma vistu e cunzidiratu ca lu truvasti uscinitati 'un ni parru chiùi. Ti dicu solu cà vineva lu nomu "cappa" e appoi lu restu...
La frasi ma siei u tipu ca parra "anonimamenti" n'ha capìi: quann'è cà parrai "anonimamenti"? Solu pirchì 'un mentu lu nomu cumpletu? 'Un staju capennu: è obbligatoriu cà ju scrivu lu me' nomu di vattìu (o a sicunna "vattisimu")?
'Nfini: è veru cà li prima cummenta 'un erunu garbati, ma appoi m'abbissai... Ju sugnu novu, fatammilli capiri li rejuli prima di siddiarivi... Ci su' cummenta novi sgarbati? Si ci su' Ti preju di ammustrarammilli c'appoi addumannu scusa si li fici. Si parri 'nveci di li vecchi cummenta 'i levu, chi c'è prublema? 'Un sugnu tipu cà 'un ammetti li su' errura, ma mi sta parennu ca succiriu 'na cosa tragica unni 'un ci n'è motivazioni. Si mi fà capiri unn'è cà sbagghiai ju no' fazzu chiùi (mica usai chiùi uscinitati, mi pari...), ma dimmillu chiaramenti.
Comuncu: basta cà c'è 'a Paci. Si 'un c'è pacienza! Mi ni fazzu 'na ragìuni... Ma prima avvisimi... Io' 81 (msg) 21:14, 9 mar 2009 (CET)
Ps- pir la Jurnata Ntirnazziunali dâ Fìmmina: ajera pir mia fu 'na mala jurnata e si Tu sì 'na pirsuna ammodu comu cridu ca sì mi m'avissa parrari d'autru, vistu cà ju 'un ni vogghiu parrari ('un è pir mali, ma iera lassamula stari, cà è meju si mi la scordu..). Mi lo po' fari 'stu piaceri? T'arringrazìu. Salutu Cordiali comu sempri, Io' 81 (msg)
Nvitu a ristari ccà
canciaSalutamu, caru amicu dâ lingua siciliana. Ti scrivu sti dui palori pi dìriti d'aristari ccà, a cullabburari cu nuàutri a lu pruggettu dâ wikipedia siciliana. Chista è na nciclupidìa lìbbira, ca veni a diri graputa a tutti chiddi ca hannu la vuluntati e lu piaciri di scrivìricci quarchi cosa. Sicuramenti ci fu na incunprinzioni... .
T'arrinnovu lu binvinutu miu e di l'àutri cullabburatura di chista wikipedia. Salutamu ! --Santu (msg) 21:34, 9 mar 2009 (CET)
Miss K etc.
canciaAuora 'u capìi...
Maurice pinzò "calorina", zoè 'n caluri... No! Era 'nu jocu di paroli: Miss K. (cappa) Lorina, zoè a ddiri cà mi n'hajagghiri 'n bagnu (lu sonu è tipu "mi scappa l'+++na", e no' lo ficiru ni 'stu jurnali p'affinniri qualchidunu, ma p'arririri...)
Chistu pirchì s'ha pinzari subbutu mali... Essì ca "pinzari mali 'un è piccatu", ma 'nta 'stu casu ni feci cassariari tutti!!
Autususpinziuni Utenti Io' 81 (o meju: mi ni staju mutu ju p'amuri di la Paci)
canciaLa me' pagìna Utenti la scrissi pirchì ci fu Nittu cà 'nzistiu pir crialla. Ma ju mi siddìu a parrari di mia cà semu 'ntra 'na 'nciclupidìa e jè 'nutili chi ju parru di mia si haju scriviri pir la communi caniscenza. Allura fici - apposta - 'na pagìna p'arridiri tannicchiedda. Si qualcunu s'affinniu pacienza! Ma 'un vidu pirchì si è la Me' pagìna di Utenti (unni virtuarmenti ju putissi fari zòcchiègghie)... 'Un mi pari cà mi ni ìi ni li pagìni di l'autri pir dirici cà chiddu ca scrissuru poti essiri affinzivu. Chista è l'ultima vôta ca parru 'nti li pagìni di discussiuni. Li prossimi vôti traducu li pagìni cà fazzu 'nitalianu ni la lingua Siciliana e ci la fazzu taliari a Santu chi è lu primu amministraturi ca mi cuntattau. E cu' chistu 'un c'haju chiùi chi diri. Salutamu, Io' 81 (msg) 14:01, 10 mar 2009 (CET)
- Fici comu dicisti tu, cio; misi li dui vuci ca criasti ntâ wikipedia. L'articuli sunnu di qualita' assai bona. Ma, comu amministraturi e comu amicu ti vogghiu diri chi hai tutta la me fiducia, e ti nvitu attorna a cullabburari normalmenti. Salutamu. --Peppi 13:23, 11 mar 2009 (CET)
Non portamu cosi ê longhi
canciaCaru amicu dâ lingua Siciliana (comu vidi suttalìniu sempri "amicu dâ lingua Siciliana", pirchì è chissu chiddu ca ni ntaressa ccà), non purtamu li cosi ê longhi. Lassa pèrdiri ! Poti èssiri ca hai raggiuni tu (jù macari dissi ca nun havìa vistu nenti di tuttu chiddu ca, mmeci, videva Maurice), e poti èssiri macari no ! - Ognidunu di nuàutri talìa li cosi a modu sò ! Sbagghiasti a cuntinuari lu discursu e di docu Maurice si fici raggiuni. Avevi a lassari li cosi com'eranu... e tuttu s'avissi cunchiurutu carmu carmu. Uramai lassamu li cosi accussì ! Sicuramenti, finutu lu piriudu dâ suspinzioni, non manca a tia addimustrari la tò bona fidi e lu tò valuri ntô scrìviri artìculi ntirissanti (nun lu dicu pi diri, ma l'attruvai ntirissanti assai e scrivuti di prima manu di nu canuscituri dâ matèria).
Addiu
canciaAddiu a l'Amici di la Wikipedìa Siciliana!
- Addiu e Boni cosi
- Addiu e Bonu travagghiu
- Addiu e chi pozza crisciri cu' chiùssai vuci!
Sugnu cuntentu cà esisti genti cà c'havi boni 'ntinziuna, ma sugnu rammaricatu ca 'un s'attrova mai comu iri d'accordu...
Grammirzì a Maurice ca mi fici capiri ca no' è chissu lu me' postu
Arringraziu Santu, Salvaturi, Peppi, Nittu e tutti chiddi ca 'ncuntrai. Mi ni vaju cu' lu cori 'n Paci, pirchì capìi finarmenti ca 'un è cosa di ristari ccà. Addiu!!! --Io' 81 (msg) 23:45, 17 mar 2009 (CET)