User talk:Giusi/archiviu

Anni 1-1000 - botu cancia

Bonghjornu, Giusi: Ti ringraziu (possu dì ti tù?) pa a to cuntribuzioni aà a wikipedia corsa! Faci piaceri parchì semu veramenti pochi. Aghju incaricatu issi pochi ghjorni l'annati 1-1000 incù u botu annantu à a wikipedia corsa. Sè tù sè intarissatu, i possu incaricà dinò annantu à a wikipedia siciliana. Bastaria à dà mi u mudellu, par asempiu l'annu 1 o 2. À prestu. Img 10:43, 25 Frivaru 2006 (UTC)

«Template» cancia

Ciau Giusi - canciai lu template - stu tipu di sbagghiu è assai facili di fari - e ju mancu parru lu talianu bonu! Putemu mmagginari quantu fàcili avissi a essiri pî siculu-taliani (fari lu stissu sbagghiu). Sugnu d'accordu centu pi centu ca quannu la grammatica siciliana è accussì chiaru a rispettu dûn certu usu - l'avemu sicutari mmeci d'usari li formi taliani. A prupòsitu - tu nun rispunnisti mai â dimanna di Peppi pi quantu riguarda â palora bonvinutu/benvinutu/binvinutu/bimminutu eccetra, eccetra. Hai na pinioni? Si tratta di quarchi cosa di cui avemu discurrutu nzinu dû princìpiu. Sacciu ca è na palora ca tanti siciliani nun canuscinu - allura quali è u megghiu? Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 00:11, 16 Sittèmmiru 2005 (UTC)

Sèculi cancia

Ciau Giusi - forsi vidisti ca staiu sustituennu tutti li tìtuli chi usanu «seculu» cu «sèculi» - e si tratta dûn granni travagghiu! Vitti ora ora ca canciai «accumenza» pi «accuminza», e sacciu ca tu usi sempri la secunna, ma Piccitto mustra la prima, e pi mia, lu sonu mi pari bonu macari. Sî sicura ca la secunna è megghiu? Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 13:01, 18 Sittèmmiru 2005 (UTC)

  • Ciau Giusi - a rispettu dî redirect ti facisti abbastanti chiara e sugnu d'accordu - Peppi e ju li facemu sempri quannu cci veni pi testa. Ma puru spustari nu tìtulu rinesci a fari la stissa cosa - effettivamenti cci sunnu dui tìtuli chi funziònanu. Pi quantu riguarda «accuminzari» sugnu d'accordu ca chissa è la forma giusta - ma ju parravu dî cunjugazzioni, p'asempiu: accumenzu, accumenzi, accumenza, accuminzamu, accuminzati, accumènzanu - chi nni penzi? Puru ju mi haiu sempri pinzatu ca nun asisti pi veru na forma siciliana aguali comu a «benvenito» - ma forsi putemu usari na forma veru siciliana comu suggiristi. Cci addumannamu Peppi. Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 23:31, 19 Sittèmmiru 2005 (UTC)


Stissu cancia

¡Hola Giusi! ¿Qué tal?

Nn'haju n'addumannata nica (e stramma):

Pi fauri, canusci na palora siciliana ca è nu sinonimu di "stissu"? Iu nun nni canusciu, quinni ti spiu a tia ca sî n'isulana. Penzu ca forsi nun esisti n'àutra palora di "stissu".

¡Hasta luego! ;-)

Sarvaturi


Pisciteddu cancia

Ciau Giusi, soru isulana,

Raciuni hài pâ tô traduzzioni siciliana chiù apprupiata di "pesciolino". La prisenza dû cugnomu riggiunali "Piscitello" 'n Sicilia l'ammustra bonu.

Difatti, provai a pruponiri "pisciuzzu" senza essirinni sicuru. T'arringrazziu tantu pi l'ajutu ca mi dasti (e ca ni dasti).

N'addumannata: Nni criammu na paggina unni sunnu scritti li formi diminutivi siciliani? Pirchî la mê lingua matri nun è lu sicilianu (purtroppu) e quinni a mia, spissu, è difficili attruvari li formi diminutivi siciliani.

Già nni canusciu quarchi forma diminutiva tipica siciliana:

vicchiaredda (talianu: vecchietta)

irvicedda (talianu: erbetta) (Pruvinenza: Ragusa, RG)

irbuzza (talianu: erbetta) (Pruvinenza: Ripostu, CT)

gattaredda (talianu: gattina)

crisiudda (talianu: chiesetta)

lapuzza (talianu: apetta)

tavuledda (talianu: tavoletta)

gadduzzu (talianu: galletto)

acidduzzu (talianu: uccelletto)

nuvuledda (talianu: nuvoletta)

casuzza (talianu: casetta)

varcuzza (talianu: barchetta)


E sti diffirenzi ammustranu quant'è distinta dû talianu la lingua siciliana. Picchissu, nni vogghiu criari na paggina unni vannu a essiri scritti li formi tipichi siculi comu "pisciteddu", "libbriceddu", ecc. Vidiri susu. Zoccu nni penzi Giusi? (Dammi la tô upinioni pi fauri.)


E notai ca quarchi diminutivu dâ lingua siciliana "currispunni" 'n lingua taliana:

vinticeddu (talianu: venticello)

paiseddu (talianu:paesello)

stratuzza (talianu: straduccia)

bammineddu (talianu: bambinello)

ecc.


Salutamu

Sarvaturi

littra cancia

Ciau Giusi - pigghai la tò littra - sugnu d'accordu cu tuttu chi scrivisti - pi quantu riguarda a chiddu chi è megghiu fari (editari o sciriviri artìculi novi) - mi pari c'avemu a pruvari a fari tutti dui! Ju sugnu cuntintuni ca tu cuntinua a cuntrullari tutti l'artìculi chi ti càpitanu - picchì a stu passu la qualitati è quantu mpurtanti comu la quantitati. Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 23:31, 5 Uttùviru 2005 (UTC)

Nutizzî cancia

Ciau Giusi - addumannasti di zoccu facemu chî nutizzî chi vennu livati dâ pàggina principali. Â manu manca poi vìdiri na liami «Nutizzî». Ccà trovi li nutizzî di l'ùrtimu misi (nfatti tutti li misi cchiù vecchi). Suprâ pàggina principali li mintemu in òrdini dû cchiù novu ô cchiù vecchiu, ma poi ntra st'autra pàggina li mintemu sutta supra. Tu poi attruvari tutti li misi di quannu accuminzamu wikipedia, p'asempiu Uttùviru 2004, Nuvèmmiru 2004 e Sittèmmiru 2005. Quannu finisciu ccà, ju elìminu tutti li nutizzî di sittèmmiru (chi s'attrovanu ntra ss'autra pàggina), e poi putemu accuminzari arricògghiri li nutizzî p'uttùviru e nfini si finiscinu ntra la sò pàggina chiamata Uttùviru 2005. Speru ca doppu sta storia longa riniscìi a èssiri chiaru! --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 04:57, 7 Uttùviru 2005 (UTC) doppu scrittu: mi cci provu puru abbirsari ssi novi tìtuli pâ pàggina principali.

Dumanni cancia

Nni l'àrtìculu AFL attruvai la palora staciunata; ntê me dizziunarî vitti ca voli diri "old", "vecchia"; iu avissi usatu stagiuni o staciuni, però nun sacciu si tu hai n'àutru tipu di nfurmazzioni. Nni la palora sìstima nun ci livai l'accentu (sistema) pirchì nun sacciu si lu mittisti di propòsitu. Lu stissu fici cu nìmicu nta n'àutru artìculu

  • Ciau Giusi - hai raciuni (o raggiuni!) - «staciuni» è megghiu di «staciunata» - Piccitto porta «staciunata» ma rifirisci cchiû â stati, o nu piriudu di bonu tempu, e comu dicisti pò essiri puru n'aggittivu significannu siccu o nvicchiatu; «sìstima» è sbagghiu miu e puru «nìmicu» - mi scusi! Chi poi aspittari dûn australianu?! :-) Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 21:12, 8 Uttùviru 2005 (UTC)
  • Ciau Giusi, sugnu Giuseppi, 1204grandine. Senti, vulìva sapìri chi significa "nzinu" e comu pozzu fari 'na wikipedia 'n dialettu grecu-càlabbru, grazzi. Si putissi,mi pò aiutari? Salutamu.

Pirchî cci criju... cancia

¡Hola Giusi! ¿Qué tal Mujer?

T'arringrazziu pi lu tô missaggiu. Raggiuni hai, si pô pinzari ca sugnu na màchina... LOL Ma macari tu, nni fai nu granni e beddu travagghiu ognigghiornu! Bravissima! :-)

Nun vegnu spissu a stu situ web, ma quannu vegnu, ci vogghiu faciri nu travagghiu currettu (accittàbbili tantu 'n quantitati quantu 'n qualitati). Chistu è lu mutivu dî mê "picchi di traduzzioni-criazzioni" d'articuli uicchipidiani.

Riguardanti la palora "macàri", raggiuni hai, nun c'è n'accentu. Sempri s'hàvi a scriviri "macari". Difatti, iu cuntu supra di l'àutri uicchipidisti (comu a tia), c'hannu nu megghiu liveddu dû meu, pi curriggiri li mê nummàrusi errura. ;-)

Comu ti lu dicii na vota: purtroppu nun parru lu sicilianu comu lingua matri. Ma provu a ajutari lu nostru pòpulu ntô sarvamentu dâ lingua,...pirchî cci criju (comu a vuàutri).


¡Hasta pronto!

--Sarvaturi

Stissu, ecc. cancia

Giusi,

T'arricordi quannu iu circava nu sinònimu pi "stissu"?

Nn'attrovai n'àutra palora: "midèsimu"

Uriggini latina antica: "met ipsissimus" o "metipsissimus"

Uriggini latina ricenti: "medesimus", "medesmus"

Nurmannu: "medesme" (ca figghiau la palora siciliana "midemma" cû sensu di "macari")

Francisi anticu: "mesme"

Talianu mudernu: "medesimo" (cù sensu di "stissu" ; e "stesso" veni dû latinu "ipsus")

Francisi attuali: "même"

Spagnolu attuali: "mismo"

Salutamu

--Turiddu

na custioni grammàtica "et", "ed", "ad", "at"? cancia

Ciau Giusi!

Ti pozzu addumannari na cosa? In italiano si può scrivere (come lo sai) "ed" o "ad" fra le parole. Tuttavìa putemu fari accussì in sicilianu? Iu vitti tanti voti in qualchi testu sicilianu "et" e "at" comu videmu patri, strata, mutanni, senza l'italianizazzioni t>d. Riturnai a n'artìculu ca scrissi tanti misi arreri. Vitti ca sbagghiai assai e vogghiu pulizzari li cosi. Allura, m'addunai ca scrissi (inta l'artìculu Acati) ... "Lu cumuni teni 8.160 abbitanti et avi n’aria di 10.142 ettari ..." Forsi aiu a lassàrila jiri "et"? Chi nni dici? grazzii assai --Vicè

  • Va bonu Giusi, ti ringrazziu pi la risposta. Vidi ca finalmenti sugnu turnatu! Vogghiu addivintari cchiù attivu nna stu pruggettu. Facìstivu bonu assai e vulissi dari na manu. Salutamu! -- Vicè 01:57, 17 Uttùviru 2005 (UTC)
  • Giusi - quannu dormi!?  :) M'addunai ca cci sì. Si trovi lu tempu, putissi dari n'occhiata a l'artìculu di Aci Casteddu? Nun lu sacciu si fici quarchi sbagghiu. Grazzii! --VingenzoTM 01:05, 18 Uttùviru 2005 (UTC)

Ciau Giusi. La barra aranciuni ca facisti è piddaveru bedda. Cumprimenti! Iu sti urtimi iorna nu agghiu tantu tempu, ma lu progettu cuntinua bonu e lu talìu cuntinuamenti. Vulissi fari tanti cosi, ma lu tempu è chiddu ca è... Salutamu Peppi

  • ciau Giusi - d'accordu cu tuttu ca dissi Peppi - puru ju nun haiu tantu tempa accamora picchì mi staiu smuvennu casa - ma cci dugnu tuttu n'ucchiata ogni jornu. Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 00:08, 19 Uttùviru 2005 (UTC)

Aci Casteddu cancia

Minchia! Raggiuni aviti (tu e Pippu) - fici un granni sbagghiu, avi a èssiri 1076 mmeci di 1706! Grazzii

Giusi, è bonu ca m'adumannasti di ddi palori picchì nun fu sicuru di l'usi. Secunnu a la pàggina taliana, "Aci Castello vanta una ricca produzione..." comu lu ngrisi "to boast". Truvai "avantari" nni Piccitto e Bellestri. Ma nun lu sacciu si annu li stissi signìfici.

N riguarda di "rinescimenti" (truvai "rinèsciri", "rinescitu" nni Bellestri) stava circannu na palora sìmili pi lu talianu "fiorente" o "riuscito". Forsi è megghiu di scrìviri "Rinescennu è la criscenza ..." Chi nni penzi? Salutamu! --VingenzoTM 17:20, 18 Uttùviru 2005 (UTC)


Ajutu! cancia

Ciau Giusi,

Nun arrinesciu a mèttiri currettu li tituli (L'anni dâ furmazzioni, La vita prufissiunali, La vita privata, ecc.) nta l'urtimu articulu ca scrivii:

http://scn.wikipedia.org/wiki/Juanni_S%C3%A8bastianu_Bach

Nun capisciu zoccu succedi. Chistu fa lariu l'articulu.

Quinni siddu mi poi ajutari...grazzî 'n anticipu.

Salutamu

--Turiddu

Redattrici cancia

Ciau Giusi - raggiuni ai, m'addivertu assai. Stu pruggettu n'aiuta megghiurari lu sicilianu ca parramu/scrivemu (almenu nui a fori), ma suprattuttu, putemu travagghiari nzèmmula e putemu scanciari l'idei. Tu vulissi dari n'occhiata a l'ùltimu artìculu ca scrissi (Aci Catena)? Nun vogghiu èssiri na spina inta lu ciancu. Ma tu sì comu la redattrici di lu gruppu e siccomu nun sugnu assai bravu, vogghiu èssiri sicuru ca nun cc'è qualchi sbagghiu. Grazzii arreri! :) --VingenzoTM 01:00, 20 Uttùviru 2005 (UTC)

Statistics cancia

Ciau Guisi, thank you for your message to my note. I'm not admin of Japanese wikipedia, and I don't know how to count visitors at each languages. But, following page is very useful: Sicilian Wikipedia's pageview graph Powered by Alexa. Please challange click tabs and links to get any variable.

Per country and per-wiki usage of all caches perhaps most usefully but enytime request timed out, thus I've never seen this page's result ;)

Up to reference:

There's seems to be visitors count variable is not exist, and information not exist about how to know visitors count directly.

I'm very glad if these information is beneficial to you. Sincerely, --Diagraph01 12:46, 24 Uttùviru 2005 (UTC) (ja:User:Diagraph01)

I have to apologize for spelling mistaken of your name. --Diagraph01 00:54, 25 Uttùviru 2005 (UTC)
I found "pageview display" in arabic wikipedia's statics page. But, maybe need to edit wikipedia's source. Please read source documentation. --Diagraph01 04:06, 25 Uttùviru 2005 (UTC)

Gugliermu/Gugghiermu cancia

Ciau Giusi,

Ti scrivu pirchî vitti la forma talianizzata "Gugliermu" ntâ Pàggina Principali, e iu nun la pozzu mudificari. Mi pari megghia la forma "Gugghiermu" mmeci di "Gugliermu" pirchî ntâ riti l'attruvai:

Ntôn libbru palirmitanu:

[Gugghiermu Primu, dittu lu Malu] siddu nun funziona clicca ccà: [Gugghiermu]

Nta dui puisii pacicoti:

[Quantu tisori persi]

[Lu cani ricanuscenti]

Nta na puisia castiddubbunisa:

[Vecchia Matrici]

Salutamu!

Turi

  • chissu ju nun sapìa! forsi Turiddu havi raciuni - nun l'avìa mai vistu, ma havi lu sò senzu, vogghiu diri, -gli- = -gghi-, ora mi vogghiu lèggiri sti siti ca Turiddu ni racumannau! --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 23:10, 25 Uttùviru 2005 (UTC) doppu scrittu: staiu ancura smuvennu casa, ma semu quasi finiti, e oggi ni cunnùttanu cu internet.
  • Grazzî pi la bonvinutu, ju sugnu galizianu. Estades facendo un gran traballo na wikipedia siciliana. State facendo un lavoro grande in wikipedia siciliana.--Rocastelo 17:56, 1 Nuvèmmiru 2005 (UTC)

Grazzî pi cumprimenti cancia

Nun sacciu ancora chiddu chi significa pricisamenti. Ma sugnu filici di serviri la nostra causa. Salutamu. Peppi

  • La sula diffirenza tra bureaucrat e sysop è ca lu primu pò criari sti du pusizzioni, chissu significa ca putemu amminstrari li nostri affari nuiàtri stissi senza a jiri a Meta.wiki. Praticamenti nun significa assai, ma ju avìa pinzatu ca putemu criari li nostri tradizzioni pi ricanùsciri chiddi ca travàgghianu assai pi scn.wiki. Dunca, chiddi chi travàgghianu cuntinuamenti pûn annu, si ponnu numinari p'essiri vutatu bureaucrat, e chiddi chi fannu lu stissu pi sei misi, si ponnu numinari p'essiri vutatu sysop, armenu comu na forma di lausu pi tutti chi cci cuntrìbbuinu ôn liveddu autu e cuntìnuu. Dunca, avià pinzatu ca siddu Turiddu n'arresta e cuntinua fari zoccu sta facennu, iddu pò essiri numinatu p'essiri «sysop», e tra picca tempu putemu numinari Giusi p'essiri «bureaucrat». L'argumentu cuntrariu putissi essiri ca cu tempu na wikipedia accussì nica facirmenti pò criari troppu amminstratura, ma mi pari ca chissu nun si tratta dûn prubbrema pi nuiàtri. Siddu cci sunnu chiddi chi ni vennu a travagghiari forti forti pi sei misi e puru un'annu - si tratta di quarchi cosa a fisiggiari! Mi piacissi sintiri li vostri pinzeri. Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 04:45, 6 Nuvèmmiru 2005 (UTC)
Sì, ju sugnu d'accordu. Mi parunu cosi giusti chiddi chi scrivisti. Pi quantu riguarda Turiddu amministraturi, mi pari ca ha gié fattu nu gran travagghiu, e cunsidira di manera pusitiva tutti li cunsigghi chi ci agghiu datu ogni tantu. Avemu bisognu di genti entusiasta, e Turiddu è unu entusiasta. Perciò quannu vuliti putemu ràpiri na nova votazzioni... Salutamu. Peppi

Lu Circulu cancia

Ciau Giusi - lu circulu è ancura comu dicisti tu - nun sacciu di cui si tratta - ma mi pari ca succedi accussì ogni tantu e s'aggiusta sulu. Speru ca è accussì! Salutamu. --pippudoz - (waarom? jus'b'coz!) 01:18, 15 Nuvèmmiru 2005 (UTC) doppu scrittu: voi aiutarimi scègghiri n'artìculu dâ simana? o armenu unu ca putemu abbirsari prima di mittìrilu suprâ pàggina principali - grazzî!

Ciau Giusi - mi poi aiutari a scrìviri di st'abbinimentu (e virgogna) cû caucista missinisi, Zoro? Grazzî --  ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 22:30, 28 Nuvèmmiru 2005 (UTC)

Brava! sî troppu currennu pi mia! Ju avìa scrittu (pi cuntu miu, in Word): Missina: Duranti na partita dâ seria A tra Missina e Inter-Milan, lu caucista pi Missina e jucaturi ntirnazziunali (câ Costa d'Avoriu), Zoro, lassa lu campu chianciannu ô 66èsimu doppu avennu èssiri lu suggettu dî nciurìi razziali dî tifusi di Inter-Milan. St'abbinimentu, chi si tratta di na virgogna assuluta, llustra ca lu razzismu ancura arresta prufunnamenti ntrâ caràttiri dû cauciu talianu. Lu prubbrema è accussì gravi ca l'auturitati, sulu p'accuminzari, vonnu ca li pròssimi serî di partiti s'accumènzanu cincu minuti nritardu pi suttaliniari quantu seriu cci nni pènzanu.
Chiddu ca scrivisti è bonu bonu - ma siddu cridi ca nni cc'è un dittagghiu ca cci poi agghiunciri, pi fauri, cci usi. Salutamu.   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 22:50, 28 Nuvèmmiru 2005 (UTC)
Perfect! Good collaboration! È sempri cchiù piacèvuli fari sti tipi di cosi nzèmmula chî culleghi - grazzî assai!   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 23:29, 28 Nuvèmmiru 2005 (UTC)

Grazie cancia

Ciao Giusy, ti ringrazio per il benvenuto, che è sempre piacevole ricevere. Spero di poter, nel mio piccolo, potervi essere di aiuto. Un caro saluto e... " Ad majora semper !" --GENNYSAR 19:02, 3 Dicèmmiru 2005 (UTC)

respuesta cancia

Ciau Giusy, ccu template nti Babelli nun sacciu picchí ma nun pozzu métteri 'a lingua spagnola, magari autri lingui comu Scots o Eald English..fici tuttu giustu pensai, magari si fazzu sulu na lingua ccu template e 'a lingua é spagnola nun mi funziuna..mmá! vabbe nun é prubbrema pozzu sempri scríviri sti lingui nta me paggina..

autra cosa, ora sacciu comu scríviri articuli, speru d'jutari a stu situ, 'a cosa cchiu dificili ppi mia é sacciu parrari u sicilianu bonu, ma scrivennu é nuatra cosa, comu sapemu esempii dâ lingua scritta sunnu pica, e ccu tutti sti dialetti vidu unu ca scrivi nta na manera e autru nta nuatra.

vogghiu scríviri nta sta virsiuni 'standard', ma nun sacciu si ni avemu na lingua standard, nun sacciu si putemu nvintari na virsiuni standard usannu internet...ci voli na racconta, nu libbru, na divina cumedia siciliana ppi usari comu riprisintanti du sicilianu..manca littiratura siciliama, picchi chiddu ca avemu é na lingua si, ma na lingua cchiú parlata, senza libbri.

cmq ci pruvu cchiú posibili ppi seguiri viautri/vuiautri comu esempiu du sicilianu. vidu si sbagghiu veni unu a sistimarlu, grazii!!

best regards, from England.

Eus

Catigurìi cancia

Ciau Giusi - hai raciuni - cci sunnu quattru catigurìi chi hannu lu stissu prubbrema. Cunzalli cci voli assai mpegnu, ogni pàggina havi a èssiri canciata. Dunca, putemu fari accussì: o accuminzamu nu prucettu pi farilli tutti quanti tutt'ôn curpu, o li facemu pianu pianu cû nostru tempu (ca significa nn'avennu dui catigurìi timpuraniamenti). Salutamu.   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 01:29, 6 Dicèmmiru 2005 (UTC)

Unu s'havi a jiri ccà: Category:Geografia, si trasi ogni artìculu, e si cancia «geografia» pi lèggiri «geografìa» ogni vota, unu doppu l'autru....

Commons cancia

Fattu!

  Nta Commons s'attròvanu àutri mmàggini rilativi a Giusi.

  ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 12:12, 8 Dicèmmiru 2005 (UTC)

doppu scrittu: chi significa «napulitaniggianti»? ca si assummigghia u napulitanu? (sulu mi ntiressa, ju nun lu scrissi, ma nun capisciu pi quali raciuni cci penzi accussì, mi sugnu sempri ntirissatu dâ tò pinioni)

Nutizzî cancia

Ciau Giusi - ntê toi parti si senta di sti manifistazzioni nta Australia contra migranti àrabbi - putemu scrìviri na nutizzia di st'abbinimenti? (ovviamenti pi mia si tratta di quarchi cosa di cui m'affruntu comu n'australianu)   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 22:12, 12 Dicèmmiru 2005 (UTC)

Accentu circunflessu cancia

Ciau Giusi! Ti vulìa ringrazziari pi l'infurmazzioni ca ni dasti nta lu foru di "LinguaSiciliana.org" ... Penzu ca tu l'ai a mèttiri nta lu "cìrculu" wikipedianu l'infurmazzioni di l'accentu circunflessu picchì tu sì assai brava e la to canuscenza linguìstica cci pò sèrviri a tutti. Finalmenti, m'ai a scusari ca nun avìa scrittu quasi nenti ricentimenti pi Wikipedia siciliana. Ma t'aiu a diri ca ritornu spissu e godu sempri lu prugressu ca faciti tu, Pippu, Melfi, Turiddhu, etc. Facìstivu assai bonu. Ni parramu a prestu.

Salutamu!!! --VingenzoTM 22:59, 11 jinnaru 2006 (UTC)

Ciau Giusi. Pruvai a tradùciri nanticchia di cchiù d'artìculu ngrisi ntô talianu. Cci poi dari n'ucchiata pi fauri? Grazzî!   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 22:58, 15 jinnaru 2006 (UTC)

  • Giusi, mi scusi ma cû ntirventu di Hill, pirdemmu li toi canciamenti fatti ntâ sizzioni àrabba (e forsi l'autri, nun sugnu sicuru). Facisti na cosa bona cuntrullannu chiddu ca iddu stava pi fari - iddu appi a abbirsarilu, ma mi pari ca iddu nun misi tuttu a postu. Salutamu.   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 01:02, 16 jinnaru 2006 (UTC)

Grazzî Giusi cancia

Ciau Giusi,

Ti scrivu p'arringrazziàriti pî tô cumplimenti.

Salutamu!

Turiddu


Scola Siciliana cancia

Ciau Giusi - pi cuincidenza quarchidunu anònimu giustu giustu fici nu canciamentu nta en:Sicilia dicennu ca «Ciullu d'Alcamo» è lu nomu currettu - pensavu ca cci truvassi ntirissanti. A prupòsitu, nun facemu rifirimentu cchiui a Fidiricu e Enzu comu facennu parti dâ scola? Salutamu. --  ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 02:33, 29 jinnaru 2006 (UTC)

  • Ciau Giusi - supra la pàggina principali, cc'è sta palora: «cunzirvatura». Ju avissi pinzatu ca sta palora significava lu ngrisi conservationists (ntô campu di l'ecoluggìa, eccetra), sinnò, qual'è la palora siciliana? Grazzî e salutamu.   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 01:51, 31 jinnaru 2006 (UTC)
  • Giusi - cuntrullannu lu mè dizziunariu, vidu ca usasti la palora giusta, era sbagghiu miu. La palora ngrisa conservationist significa unu/a chi voli mantèniri l'ecoluggìa d'un postu, di na banna cu n'ecoluggìa spiciali, o chi si priòccupa dâ saluti dû munnu naturali cchiù ginirali. P'asempiu, putemu diri ca li socî di Greenpeace sunnu conservationists. Irunicamenti, comu poi vidiri, sta palora è quasi ô cuntrariu dâ palora «cunsirvaturi» o conservative (parrannu puliticamenti). Lu mè dizziunariu talianu ni duna: fautore/trice della tutela dell'ambiente - ma cc'è la palora taliana comu chidda ngrisa? Sapemu ca expressionist = espressionista (it), e protectionist = protezionista (it), forsi significa ca conservationist = conservazionista (it) = «cunsirvazziunista» (pi sicilianu). Salutamu.   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 02:51, 31 jinnaru 2006 (UTC)
sì, hai raciuni, avissi a èssiri «cunzirvazziunista» (o puru «cunzirbazziunista»!) - ma cchiù mpurtanti, stu tipu di palora asisti pi talianu? Bona notti!   ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 03:18, 31 jinnaru 2006 (UTC)

Nutizzî cancia

Ciau Giusi - mi poi aiutari scriviri sti nutizzî chi mi pàrinu assai mpurtanti (ma di certi fatti nun sugnu sicuru).

  1. Palermu battennu Milanu ntâ coppa d'Italia pi avanzari â semifinali (nun sacciu lu jornu). Haiu sta fotu: [[Image:123palermo.jpg|125px]]; e poi
  2. Li dimustrazzioni islamichi contra l'ambasciaturi danisi, siddu nun mi sbagghiu, ntâ Siria (e forsi autri paisi àrabbi) pû fattu ca nu giurnali danisi (e ora autri giurnali pi tutta l'Europa) ammustrau na caricatura di Muhammed. Lu ripurtamu nt'un modu sìmprici e niutrali, senza diri nenti p'un latu o nautru. Haiu sta fotu:  .

Forsi nun hannu li diritti giusti, ma siddu stannu ntrâ nostra pàggina principali pi dici jorna, mi pari ca nun pò fari assai di mali. Ma siddu ti pari ca la fotu dî dimustrazzioni cci pò ammitari troppu dî pulèmici, cci lassamu jiri. Grazzî e speru ca va beni cu tia. ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 07:14, 6 Frivaru 2006 (UTC)

N'àutru asempiu cancia

Ciau Giusi,

Ti dugnu n'àutru asempiu pi sta pàggina:

http://scn.wikipedia.org/wiki/La_littra_%22L%22_prima_e_doppu_na_cunzunanti

latinu: auscultare

sicilianu: ascutari

talianu: ascoltare

pruvinzali: escoutar

spagnolu: escuchar

francisi: écouter

Salutamu!

Turi

Ciau Giusi - a prupòsitu - ju vulissi agghiunciri quarchi trattu dû sicilianu scrittu nta l'artìculu talianu e ngrisi dâ lingua siciliana (comu n'asempiu dâ lingua scritta). Speru d'usari Lu Patri Nostru comu un'asempiu, e forsi pigghiu quattru righi di Meli e/o Martogliu. Cu «Lu Patri Nostru», ju lassai lu pronomu comu «vui» (pi ndrizzari Diu), e usai la cunjugazzioni dâ secunna pirsuna plurari - ti pari ca chissu è giustu? Nun fazzu nenti prima ca nni sentu di tia, grazzî. ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 12:22, 11 Frivaru 2006 (UTC)

Catigurizzannu cancia

Ciau Giusi. Pi criari na catigurìa, tu hai:

  1. Catigurizzari la parola di basi. Pi esempi (Lecci, catiguria pugghia)
  2. Iri ntô liami russu chi currispunni a catiguria (cliccàricci). Pi esempiu cliccari supra Category:Pugghia
  3. Catigurizzari la catiguria. (pi esempiu scriviri  Category:Italia 

Salutamu. Peppi

Sî priuccupata cancia

Ciau Giusi - nun era ju chi fici ddu canciamentu - a ddu tempu ju m'avìa pinzatu: ma picchì facisti accussì?! Nun cci capivi pi veru. Ma comu vidi, ju lu rivirsai sùbbutu. Nun pozzu spiegari chi succidiu: o quarchidunu havi la capacitati d'usari lu tò nomu d'utenti (ju nun pozzu, vogghiu diri ca nun sacciu lu tò password e nun haju la capacitati di manifistarila) o cci facisti pi sbagghiu senza accurgiriti (e mi hai a crìdiri ca quannu fa tardu, è facili facili fari daccuddì!). Cci cuntrallamu anticchia p'èssiri sicuri ca nuddu sta facennu di jòcura - sparti di chissu, mi pari ca nun putemu fari di cchiù. Tuttavia, accamora tuttu arresta a postu! Salutamu e cuntinua cû travagghiu bonu ca oramai hai addivintatu la nostra sperta linguìstica. ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 05:36, 5 Marzu 2006 (UTC)

Ciau Giusi - taliannu l'ùrtimi canciamenti, mi pari ca la stissa cosa succidìu arrè - sai chi succidìu? Salutamu. ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 04:44, 9 Marzu 2006 (UTC)

Urtugrafìa siciliana cancia

Cara Giusi,

Ti scrivu p'assignalàriti nu situ ntirissanti:

http://digilander.libero.it/sergiodigiorgi/gramm_sic.htm

Salutamu!

Turiddu

T'arricugghisti! cancia

Ciau Giusi - speru ca tuttu è appostu cu tia e li cosi stannu jennu bonu bonu. La wikipedia siciliana havi sempri bisognu dâ tò canuscenza dâ, e amuri pâ, lingua siciliana. Salutamu! ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 03:16, 24 Marzu 2006 (UTC)

a prupòsitu - viu ca spissu tu usi «armalu» mmeci di «armali» - ju avissi pinzatu ca «armali» va beni, armenu ca è difunnuta aguarmenti ntra l'ìsula - o no? Salutamu! ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 03:21, 24 Marzu 2006 (UTC)
Ciau Giusi. Sugnu cuntentu chi ti fai vìdiri, ogni tantu. Pozzu mmagginari chi c'hai cuffari. Iu videmma agghiu n saccu di cuffari. Assissì ca sugnu ccà, cunfermu chi ntê mè banni (sud-est) si dici armalu. Salutamu. Peppi
Ciau Giusi, cuntentu sugnu ca turnai cu nuàutri: T'abbisugnamu. Salutamu! Sarvaturi

Prubbremi chî mmàggini dâ Wikipedìa siciliana cancia

Ciau Giusi,

Nun sacciu siddu lu vidisti, nu cullabburaturi ni lassau nu missaggiu ... 'n lingua spagnola ntô cìrculu. E nzaiai a tradùciri lu sò missaggiu pi ca lu ponnu capiri l'àutri cullabburatura ca nun sannu lu castigghianu.

Ci nni scrivìi a iddu nu missaggiu 'n spagnolu ntâ sò pàggina discussioni:

[Imágenes Wikipedia siciliana]

Comu lu poi vìdiri ci dicìi ca ti putissi cuntattari videmma (scrivennu 'n spagnolu) siddu nun sapissi lu ngrisi.

Salutamu

Turiddu

Cumuna di Missina cancia

Ciau Giusi - pi casu, si ti scurdasti, ancura cc'è sta pàggina User:Leonard Vertighel chi havi tutti li noma dî cumuna di pruvincia Missina, pi talianu e poi pi sicilianu (chiddi chi sapemu - ancura s'attròvanu tanti chi nun sapemu). Poi attruvarila na pàggina ùtili. Poi cu tempu Cumuni dâ pruvincia di Missina addiventa la pàggina ufficiali dî cumuna (forsi avemu a canciari lu nomu, no? - voi ca spostu tutti sti pàggini cû nomu sbagghiatu?) ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 23:28, 11 Aprili 2006 (UTC)

  • N'autra cosa - sutta «Pàggini spiciali» (â manu manca) - poi attruvari «Lista di utilizzatura» - unni s'attròvanu nta na lista tutti l'utenti riggistrati cu scn.wiki. Salutamu! --ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 23:35, 11 Aprili 2006 (UTC)

Guerra di lu Vietnam cancia

Ciau Giusi, haiu scuprutu di picca sta virsioni siciliana di Wikipedia e mi piaciu assai. Vulissi ancuminciari a cuntribuiri macari iu ccu qualchi articulu a fari crisciri sta 'nciclopedia siciliana. Haiu traduciutu l'articulu di la Guerra di lu Vietnam (vistu ca mancava) e quannu agghiu 'n'pezzu di tempu ni fazzu qualichi autru. Staiu circannu di traduciri nta na sorta di sicilianu standard, 'nticchia spiratu a Camilleri e 'nticchia spiratu a lu stili ca haiu vistu nte vostri articuli, ma no sacciu se ppi tia è ggiustu. Iu sugnu di Muorica e comu fuorsi sai u ma dialettu è differenti in tanti cosi rispettu all'autri dialetti siciliani. Se c'è qualichi cosa ca nun ti quatra, sientiti libbera di canciari paroli o frasi e di darimi cunsigghi macari su comu 'mpostari li paggini. Speru ca lu ma contribbutu, sia puru nicu nicu, possa ggiuvari a tutti.

Toninu (toninopetriglieri@tiscali.it)

Catigurii cancia

Ciao Giusi, scusami si ti disturbu, ma ancora unn'aiu caputu cuomu si modificanu i categorii, e cuomu fazzu pi ungici articuli, si mi putissitu spiegari cuomu si fa ti fussi davveru moltu gratu. Grazi User:Daniele

Fisteggia? cancia

Ciau Giusi, haiu vidutu la palora "fisteggia" ntâ pàggina principali ma nun mi pari siciliana. Haiu circatu ntê mè dizziunarî ma nun haiu acciatu nenti. Mi pari ca siddu è na palora taliana "sicilianizzata", fussi megghiu scrìviri "fistìa" pirchì la maiuranza dî verbi taliani câ fini "-eggiàre" dùnanu verbi siciliani câ fini "-iàri" . Grazzî pâ risposta. Salutamu! Turiddu

pirvinnuli cancia

Ciau Giusi, asciai la palora "pirvinnuli" (forsi: pri-vènnuli) nta unu dî nostri artìculi ma nun capisciu zoccu signìfica. Siddu lu sai, pi fauri dìmmilu, grazzî. A prestu! Turiddu

Sugnu cuntenti assai c'hai turnatu cancia

Ciau Giusi. Viju c'hai riturnatu â SCN Wiki. Chistu mi faci veru cuntenti. E videmma haiu tanti addumannati supra lu sicilianu. Salutamu! Turiddu

Mancu ju la canusciu sta paràula cancia

Vitti sta paràvula "pirvinnuli" nta l'artìculu Ncignirìa ma nun la capisciu. Salutamu! Turiddu

(It. -eggiàre, Scn. -ïari, Fr. -iyer/-oyer) cancia

Sì, Giusi, grazzî già lu sacciu ca "fisteggia" è na sicilianizzazzioni veru muderna di lu talianu "festeggia", ma a mia mi pari na mala sicilianizzazzioni. Pirchì? la maiuranza dî verbi taliani 'n "-eggiàre" (e quinni chiddi francisi 'n "-iyer/-oyer") currispùnninu spissu (quannu asìstinu) ô sicilianu "-ïari" (ucchïàri, ecc.). Accura "fistìa" è na mia mminzioni, nuddu dî mè dizziunarî la porta, ma mi pari megghia di "fisteggia" (verbu: fistiggiari?) ca mancu li mè dizziunarî pòrtanu. Salutamu! Turiddu

la crìtica cancia

Giusi - grazzî pâ rispusta. Comu va? Vidu chi cci sì accamora. Iu scrissi di l'Ocèanu Innianu e l'Oceanu (giografìa) ma comu si vidi, cci aiu a agghiùnciri cchiù. Nun aviri paùra di fari li currizzioni picchì vogghiu mparari scrìviri megghiu lu sicilianu. Pi favuri critìcami (l'autri ponnu videma) si è nicissariu! Ni parramu --Vicè 03:46, 16 May 2006 (UTC)

Giusi, nun fa nenti! :) La crìtica pò ajutari migghiurari lu sicilianu ca scrivu! --Vicè 00:22, 19 May 2006 (UTC)

Vucali ncerti 'n sicilianu cancia

Ciau Giusi,

Pi fauri, mi poi aiutari a cumpritari/uichificari l’àrticulu-rèula “Vucali ncerti” dû cumpenniu stilìsticu. Grazzî. Salutamu! Turiddu

Vucali ncerti (àutru artìculu) cancia

Ciau Giusi. Grazzî p'aviri taliatu l’àrticulu-rèula Vucali ncerti (penùrtima sìllabba). Ora pi fauri, mi poi aiutari a cumpritari-currèggiri l’artìculu-rèula “Vucali ncerti (àutri sìllabbi). Grazzî. Salutamu! Turiddu

Pàggini spiciali cancia

Ciau Giusi - si stai parrannu dî missaggi spiciali, hai a jiri ccà: Missaggi di sistema. Cci nni sunnu nu munzeddu, allura vai circannu, e quannu penzi ca hai attruvatu ddu missaggiu chi cerchi, clicca u liami azzolu â manu manca, chissu ti porta â pàggina giusta unni poi fari li canciamenti comu nurmali. Speru ca rinesci a capiri zoccu scrivìi! ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 23:05, 20 Giugnu 2006 (UTC)

  • Halló Giusi! If you are using "Firefox" please click at "ChatZilla" and install the extension. Then you should click at #wikipedia-BiDi and join the IRC channel. I am most of the time there. Just type "Hi Gangleri" and I will be noticed about your presence. You can reach me also using "skype". See [1] and [2]. Best regards Gangleri · T · m: Th · T 14:27, 24 Giugnu 2006 (UTC)
Thanks for the answer. Can you use mIRC? Gangleri · T · m: Th · T 07:13, 25 Giugnu 2006 (UTC)

Ciao Giusi cancia

Ciao Giusi! Ti scrivo in italiano, perche tu sei en-2 e io sono scn-1.5! =] Solamente volevo mi introdurre, poiché ho l'intenzione qui scrivere e lavorare. Ho parlato siciliano con le mie nonne e nonni, cuando ero un bambino, ma solo recentemente ho cominciato studiarlo. Si spero può aiutare l'enciclopedia libbira! Ciao, allora.--Giosuè Rocchio 20:51, 22 Giugnettu 2006 (UTC)

Si, prumittu travigghiari duro, m'ai pacenzia mentre mparu lu sicilianu! Allura non aiu nu dizziunariu bonu, solu aiu "Intro to Sicilian Grammar" a Bonner. Parravu lu quannu era picci cu la mia famigghia, e mparu lestu, cussì sperabile iu non fazzu tanti svagghii. Pi nu po', parru lu sicilitalianu, cancia mi svaghii!--Giosuè Rocchio 03:43, 23 Giugnettu 2006 (UTC)

Eh eh Giusi cancia

Ciau Giusi! Misi fa ca nun haiu travagghiatu cu tia... speru ca tuttu va beni pi tia. Salutamu! Turiddu

Ciau Giusi, m'addunai ora ora ca ntâ pàggina principali usamu "Serî A" pâ lia taliana di palluni, ma ju avissi pinzatu ca forsi "Seria A" si putìa usari, no? πίππύ δ'Ω∑ - (waarom? jus'b'coz!) 23:18, 1 Austu 2006 (UTC)
Ciau Giusi, Camilleri porta «seria», Piccittu nun porta una o l'autra - mi pari ca putemu jiri cu «seria» - staiu parrannu cû seriu! πίππύ δ'Ω∑ - (waarom? jus'b'coz!) 22:17, 7 Austu 2006 (UTC)
  • Ciau Giusi, m'addunai ora ora ca canciasti «cc'è» pi lèggiri comu «c'è». Ju avissi pinzatu ca «cc'è» jeva bonu, no? Chi nni penzi? La nostra grammàtica brevi ammustra na dicina di palori chi hannu la prima littra duppricata, e chisti cumprènninu li ccizzioni - picchì nurmalmenti nun usamu li littri duppricati ô principiu di na palora. Salutamu! πίππύ δ'Ω∑ - (waarom? jus'b'coz!) 01:34, 18 Austu 2006 (UTC)

Cci/Ci cancia

"Si voi ti dicu picchì la cosa nun mi cunvinci... Salutamu! " Sì, vogghiu lèggiri lu tò cummincimentu. Certamenti si vidi «cci» e «cc'è» spissu, e a mia mi piaci picchì cc'è menu ambiguitati cû sonu «ci» (o «çi»). Salutamu! πίππύ δ'Ω∑ - (waarom? jus'b'coz!) 06:16, 23 Austu 2006 (UTC)

Cumprimenti cancia

Facisti pi daveru na bedda carta dî culonî greci! Iu nun mi la fidassi. Li mè cumprimenti. Salutamu. Peppi --Gmelfi 13:14, 29 Sittèmmiru 2006 (UTC)


Lingua siciliana e pòpulu sicilianu cancia

Ciau Giusi,

Haiu asciatu na pàggina scritta 'n sicilianu:

http://www.laltrasicilia.org/modules.php?name=News&file=article&sid=663

Salutamu! Turiddu

Chi cunfusioni ntâ mè testa! cancia

Ciau Giusi,

Ti ringrazziu pî tò currizzioni. M'hai a scusari, difattu aieri m'haiu cunfunnutu cchiù palori siciliani:

- cutuni (mmeci di scrìviri la forma bona "cuttuni")

- scazzitedda (mmeci di scrìviri la forma bona "scazzittedda" ma la curriggìi sùbbutu)

- ammàttula (mmeci di scrìviri la forma bona "ammàtula")

Tutt'i tri cuntennu la "t" sìmprici o la "t" doppia.

Criju c'haiu difficultati nta l'arricurdàrimi lu nùmmaru dî "t" nta li palori siciliani.

Siddu vidi àutri cosi sbagghiati c'haiu scrivutu, pi fauri nun esitari, fai li currizzioni nicissari. Grazzi 'n antìcipu.

Salutamu ;-) Turiddu

Riggìstrati! cancia

Cara Giusi, anchi si ti pari stranu, Campubeddru [Cuomu (con il dittongo "uo") si dici nill'atri parti di la Sicilia] a Campubeddru si dici "CAMUBBIEDDRU" e l'abbitanti si chiamanu "CAMUBBUDDRISI". Li paisa ca toccanu "Camubbieddru" sunnu: Rivinusa a 4 km, Naru a 12 km, Caniattì a 14 Km e Licata a 25 km; metru cchiù, metru menu. Sugnu GIOVANNI di Campobello di Licata.

Giuvanni: riggìstrati, accussì ti pozzu arrispùnniri ntâ to' pàggina (tantu ti custa?!?). --Giusi 00:01, 20 Uttùviru 2006 (UTC)

Canuscirini megghiu cancia

Ciau Giusi, pi fauri, ni piacissi sapiri zoccu penzi di chistu: Cu semu?. Grazzi. Salutamu. --Sarvaturi 18:21, 3 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Vasamu i mani cancia

Ciau Giusi, vitti u to binvinutu na mo paggina ri discussioni. E vitti macari ca ssi ri Paliemmu e nun ssi daccoddu ppi mintiri i fotu ri chidi ca partecipanu a a wikipedia siciliana. Iu probblema nun mi ni fazzu, mica staiu postannu foto luddi mie, no? A patti ca nun naiu, ma sugnu appassionatu ri fotografia e chissu u poi virri macari tu si cecchi u ma nomi e cognomi comu paroli ciavi sopra a google. (http://www.google.com/search?hl=en&q=+maurice+carbonaro)

A propositu, google ciavi nsaccu ri lincua, comu u klingon a lincua ri Starri Trekki e u latinu... ma nun ciavi u sicilianu... Piensu ca fussi u casi ca quarcunu ci pensassi a iuncirila, chi ni pienzi? Fussa cosa ri parrarini o u Circulu? http://www.google.com/language_tools?hl=en Maurice Carbonaro 11:16, 6 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Giusi... cancia

Salutamu Giusi,

Comu sì? M'hâ scusari siddhu nun ti rispunnìa prima. Màzzaca nun cci pensi chiui ô discùisu ca facìamu. Avìa tanti cosi ca ti vulìa dìciri prò ricipivu troppu rispusti e nun avìa u tempu ri scrìviri tuttu soccu vulìa. Vulissi a prestu finiri u discùisu e rispùnniri ê cummenti toi, ma ora scrivu sulu pi spiari-ti na cosa.

Liggivu ri ricenti stu cummentu ca scrivisti nnâ pàggina ri riscussioni râ pàggina principali:

Pippu, sugnu daccordu cu chiddu chi dicisti: "via di menzu". Pi mia sta via di menzu voli diri ca avemu a ccittari sia li formi siciliani clàssichi (ca ancora nun hannu scumparutu!) sia chiddi mpurtati di lu talianu: "varietati fa ricchizza"! Salutamu.

Ma chi veni a dìciri varietati fa ricchizza?

Sti mpuitati rû talianu nnô sìculu mi ricòidanu i mpuitati rû ngrisi nnô talianu, a scempru "week-end" na palora ngrisi ca oramai avi macari sustitutu ri tuttu a frasi taliana. Nnô sìculu pâ maiuri paiti ammatti u stissu, ca i palori taliani rinchiàzzanu cumpritamenti chiddhi sìculi, nca chiddhi sìculi vèninu scuidati.

Nca, chistu a mia mancu mi parisci na "ricchizza". Chi nni rici? Ti parisci veru ca i mpuitati taliani arrichìscinu u sìculu e mancu ca l'ammàzzanu?

Salutamu,

-Micheli 10:12, 17 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Lu sicilianu: Quannu na lingua addiventa nu dialettu... cancia

Ciau Giusi,

Ntô forum Lingua siciliana http://it.groups.yahoo.com/group/Linguasiciliana haiu asciatu stu missaggiu di nu sicilianu (ca dicìu zoccu ju stava dicennu l'àutra vota):

Nun sugnu interamenti d'accordu cu Puglisi quantu riguarda u fattu ca a lingua siciliana e` parrata di tutti, in Sicilia, comu prima. Iu prima ci iava ogni annu , ma da quannu pirdivi li me vicchiareddi (1987) ci aiu iutu sulu tri voti. Comunqui chiddu ca iu nutai riguardu la perdita di la lingua Siciliana, lu nutai quasi vint'anni fa. E` veru ca lu sicilianu e` parratu di assai genti, anzi di la maggiuranza di li siciliani. Chistu nun e` lu problema. Lu problema e` comu lu parranu. Chiddu chi vogghiu diri e` ca lu sicilianu, nni la gran parti, e` parratu di na manera bastarda, veni a diri mmiscatu cu l'italianu. Chistu e` cchiu` veru nta li paisi e cita` custeri, cioe` vicinu a la costa. Sempri accussi ha statu: li genti vicinu li costi sentinu di cchiu` lu prugressu.

Fonti: http://it.groups.yahoo.com/group/Linguasiciliana/message/78


Salutamu

--Sarvaturi 18:30, 19 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Ciau Giusi, grazzi pâ tò risposta. Ora capisciu cchiù megghiu. Salutamu. --Sarvaturi 17:32, 21 Nuvèmmiru 2006 (UTC)

Frasi nica pi ncuraggiari li siciliani cancia

Ciau Giusi. Finarmenti haiu scrivutu la frasi "Pruvati a scrìviri in sicilianu, e in picca tempu vi veni fàcili." ntâ pàggina principali. La poi mudificari. Salutamu. --Sarvaturi 15:39, 1 Dicèmmiru 2006 (UTC)

Giusi...t'arringrazziu pa rispusta e m'ai a scusari siddhu rispunnu n ritardu. arrispunnu a i cummenti ca mi scrivisti cca, casu mai nun cci penzi chiui: http://scn.wikipedia.org/wiki/User_talk:Calicchiulusiculu#Micheli

ti richiamu l'attinzioni puru a cca unni scrissi un missaggiu simili a Turi. vulissi sapiri i toi pinzeri ncapu dda littra vide', ma ricordati ca nun vulia fari nuddhu affisa. criu di nun l'aviri fattu, ma casu mai ti dicu ca scrissi du cori. siddhu quarchicosa ti veni mali, av'a essiri nu sgarru nno traduciri picchi nun avia dd'attinzioni: http://scn.wikipedia.org/wiki/User_talk:Sarvaturi#Lingua_Sicula

ora rispunnu a littra to. pi prima, iu nun dicu ca a lingua si ferma ca u sicilianu si firmassi. iu dicu mmeci ca divintassi un dialettu, va sempri parratu, ma nno campu linguistica, vinissi cunziddaratu un dialettu picchi avissi assuntu abbastanza carattaristichi taliani. av'a asistiri un certu puntu juncennu u quali na lingua divintassi poi un dialettu. u sicilianu, sacunnu a tia, siddhu issi assumennu carattaristichi taliani (lessicu, funetica, sintassi, grammatica) pi n'autra 100 anni, fussi ancora "lingua siciliana"?

paro...sugnu ASSAI cuntenti a sapiri ca si' d'accordu cu mia, ca nun s'hannu a mettiri di latu i palori c'avemu pi canciarili cu prestiti da lingua taliana. ma tu chi dici di sburricari i palori siciliani oramai cascati o cascannu n disusu??

iu nun sugnu tuttu d'accordu cu tia quannu dicisti "a varieta' fa ricchizza" picchi criu ca, siddhu i siciliani avissiru na "scelta" tra na palora taliana assai diffusa e na palora siciliana oramai cascannu n disusu, criu ca n'ogni casu pigghiassiru chiddha taliana nsinu a quannu nfini chiddha siciliana veni viramenti persa. vogghiu diri ca, mi pari ca siddhu l'accittamu tutti e dui, chiddhi siciliani nzemmula a chiddhi taliani, nfini chiddha taliana rinchiazzassi cumpritamenti chiddha siciliana. tannu socch'avemu?

poi criu ca tu parri di lingui, ca "la lingua" s'evorvi, ma nuatri trattamu d'un dialettu e tu studiavi "dialettologia". ma unni si nficca sta "lingua"? a lingua ufficiali, nazziunali, prutetta, si', chiddha s'evorvi e p'iddha esti nurmali. u dialettu, comu u sicilianu, ca nun veni ricanusciutu di nuddhu, mancu da riggiuni siciliana, ni' du statu talianu ni' da unioni eurupea, un dialettu accussi nun veni prutettu di nuddhu, nuddhu istituzzioni, nuddhu guvernu, nenti.

tu dici ca a lingua taliana s'evorvi, va bonu, ma s'avi a capiri ca a lingua taliana avi tutti sti cosi, ricanuscimentu nna l'unioni eurupea, na so nazzioni ntera, n'asercitu, nu guvernu, n'accademia, tutti cosi avi, e ancora sta lingua veni nfruinzatu d'autri lingui e s'evorvi...naturarmenti e a vuluntati du populu ma supratuttu di l'istituzzioni. u dialettu nun nn'avi nenti e nfatti u so populu, a so genti, veni nzignatu ogni jornu a scola n'autra lingua. di picciuliddhu i siciliani mparanu u talianu, avi 150 ca esti d'accussi, e lu parranu, legginu, sentinu ogni jornu, a scola poi a l'univirsitati e nno travagghiu. a vidiri a partita di calcio s'ascuta u talianu, mittennu un CD di Ligabue s'ascuta u talianu, scrivennu un SMS si scrivi u talianu!

voi diri, in viritati, ca sta evuluzzioni esti nurmali?

poi tu dici ca "s'havi puru a ricanusciri chi, s'iddu la tutalita di li siciliani accittaru na nova palora, chissa s'havi a cunzidirari facenti parti di la nostra lingua, puru s'iddu veni di la lingua taliana." iu chistu lu capisciu ma criu ca l'amu a cummattiri. ma tu cridi ca amu a cummattiri? i palori siciliani vennu rinchiazzati di chiddhi taliani picchi esti na lingua chiui forti e ca n viritati nun studianu mai u sicilianu. forsi certi palori cci parinu rozzi e laidi, palori di viddhani e a certi fimmini, lu sacciu, u sicilianu cci pari rozz'assai. tutti sti cosi putemu canciari. appena u sicilianu veni nzignatu nne scoli, i picciotti u studianu comu lingua, mparanu u vucabbulariu, accuminzanu a capiri ca nun esti ni "rozzu" ni "laidu", ca i cavaleri lu parranu quantu i viddhani e ca a fimmina ca parra u sicilianu esti na beddha fimmina siciliana. cu sti canciati, mi pari, a genti accuminzassi a ricogghiri e usari i palori siciliani a postu di chiddhi taliani (nun tutti, tipu "ciao"). e accussi i palori siciliani pozzanu rinchiazzari chiddhi prestiti du talianu e putemu tannu livarili da lingua e di dizziunari. e criu ca nne dizziunari, nne matiriali sculastici siciliani, i palori siciliani s'hannu a prisintari sempri n'avanti a chiddhi taliani.

iu dicu ca sulu picchi oggi na palora taliana esti chiui pupulari nun veni a diri affattu ca chiddhu sicilianu nun po' essiri nno prossimu futuru. siddhu un famusu sicilianu, un bravu cantanti sicilianu, o un jucaturi sicilianu di palluni, quarchi atturi sicilianu, si prisintassi e accuminzassi a parrari sempri sicilianu (comu facia Totti cu romano - siddhu capivu justu soccu mi dicianu i picciotti), tanti palori siciliani s'arripigghiassiru. esti na custioni di pupularitati e sacunnu a mia nun amu a abbrazzari u fattu ca u talianu ora esti chiui pupulari ma mmeci cerca di canciari stu fattu. si tratta sempri di "moda", socch'esti di "moda"...prima u talianu ora u ngrisi...ma poi u sicilianu? picchi no?

ma tu, na siciliana, chi dici di sti cosi?

poi asciai na cosa ca scrivisti a Turi, u siguenti:

Turi, chiddu chi dici stu cristianu è viritati: ntê paisi dâ costa si parra spissu mmiscannu sicilianu e talianu. Chistu nun voli diri ca si càncianu li palori siciliani, voli diri ca si pò sèntiri diri: "Domani mi nni vaju a Palermo picchì a jiri a comprare... etc." Nun sacciu siddu mi spiai bona: si mmiscanu parti di frasi ditti currittamenti in italianu cu àutri ditti currittamenti 'n sicilianu. Salutamu!

ma mi pari di comu scrivi ca nun ti mporta stu fattu..."e' viritati: nte paisi da costa si parra spissu mmiscannu sicilianu e talianu." ma "Chistu nun voli diri ca si cancianu li palori siciliani, voli diri ca si po' sentiri diri: 'Domani mi nni vaju a Palermo picchi a jiri a comprare..." Ma nun ti pari mpurtanti stu fattu, puru siddhu nun cancianu i palori siciliani, i palori taliani "comprare" rinchiazzanu cumpritamenti chiddhi siciliani "accattarisi"?? iu capisciu ca u cristianu ca dicissi d'accussi sapissi puru a palora "accattarisi" ma u fattu ca cci veni prima mmenti "comprare", nun esti giustu. m'ai a scusari ca nna scrittura veni difficili capiri l'emuzioni. mi pari paro ca nun ti veni mpurtanti stu fattu ca a mia mi dimmostra a ruina da lingua siciliana. ma "comprare" a postu di "accattarisi"?! mi fa scanta'.

ncata, grazzi Giusi pi rispusti e aspettu cu praciri i prossimi! scrivi a prestu. salutamu, //Micheli 12:09, 3 Dicèmmiru 2006 (UTC)

Ciau Giusi! Fattu, ti mannai nu missaggiu alittrònicu a lu tò nnirizzu "sicilianolinguaviva at yahoo puntu it". Bona littura. Salutamu! --Sarvaturi 22:20, 3 Dicèmmiru 2006 (UTC)

Ricanuscimentu di la lingua siciliana cancia

Ciau Giusi, sta sira haiu arricivutu l'ùrtima newsletter di lu partitu pulìticu sicilianu "L'Altra Sicilia", e sta newsletter è veru ntirissanti pirchì pruponi di fàciri arricanùsciri lu sicilianu comu na lingua ufficiali dâ Sicilia (nta nu bilinguismu sicilianu-talianu ufficiali). Stu partitu voli ntrodùciri lu Sicilianu e àutri "materi" di civilitati siciliana (storia, littiratura, tiatru, ecc.) ntê scoli di l'ìsula. Stu partitu voli li ducumenti pùbbrici 'n sicilianu, li nzegni 'n sicilianu, li nnicazzioni stratali 'n sicilianu, e voli macari la criazzioni di na radiu-tv autenticamenti siciliana.

Pi sapìrinni cchiossai poi lèggiri l'artìculu ccà:

Laltrasicilia.org: Pruggettu linguìsticu di L'Altra Sicilia: pi lu bilinguismu ufficiali 'n Sicilia


Viva la Sicilia!

Salutamu! --Sarvaturi 20:05, 4 Dicèmmiru 2006 (UTC)

Missaggiu alittrònicu cancia

Ciau Giusi,

T'haiu scrivutu na email mpurtanti ô tò nnirizzu "sicilianolinguaviva at yahoo puntu it".

Mi poi arrispùnniri cu na email. Pi fauri, nun arrispùnniri ntô Cìrculu.

Grazzi

Salutamu

--Sarvaturi 00:28, 8 Dicèmmiru 2006 (UTC)

Diffusioni dâ nutizzia di na pruposta di liggi pi lu ricanuscimentu dâ lingua siciliana cancia

Ciau Giusi, abbisugnamu lu tò cunzenzu pi la mudìfica dâ pàggina principali. Pi sapìrinni cchiossai e arrispùnniri, pi fauri, vai a sta discussioni dû Cìrculu. Grazzi. Salutamu.--Sarvaturi 02:44, 7 jinnaru 2007 (UTC)

  • Ciau Giusi grazzi pi la tò risposta a sta discussioni. Fici lu canciamentu ntâ pàggina principali. Salutamu! --Sarvaturi 05:04, 12 jinnaru 2007 (UTC)
  • Scrittu doppu: Nun c'è prubbrema c'avemu aspittatu lu tò cunzenzu, quinni nun ti prioccupari ca nun hai arrispunnutu lestu. Ora hai arrispunnutu. Nu pruverbiu sicilianu dici "La pacenzia è virtuti." :-) Salutamu! --Sarvaturi 05:16, 12 jinnaru 2007 (UTC)

Un palirmitanu cancia

Ciau Giusi, ti nformu ca s'havi arriggistratu nu palirmitanu (ca travagghia a l' "università ri Paliemmu"), e forsi tu lu canusci. E' l'utenti TheKaneB. Salutamu! --Sarvaturi 11:29, 8 Frivaru 2007 (UTC)

Livata dû box dâ nutizzia dâ pruposta di liggi dâ pàggina principali cancia

Ciau Giusi, abbisugnamu lu tò cunzenzu pi la mudìfica (livata dâ tàvula) dâ pàggina principali. Pi sapìrinni cchiossai e arrispùnniri, pi fauri, vai a sta discussioni ntô Cìrculu. Grazzi. Salutamu.--Sarvaturi 11:56, 11 Marzu 2007 (UTC).

Elizzioni cancia

Ciau Giusi. Ti nformu ca ci sunnu elezzioni 'n cursu (pi nu novu amministraturi e pi nu novu bureaucrat). Tu sî nvitata a vutari. Salutamu! --Sarvaturi 13:02, 11 Marzu 2007 (UTC)

Salutu... cancia

Giusi...

Micheli sugnu. Vosi sulu salutarimi a tia ca av' assai ca nun ti sentu. Nuatri mancu ni canuscemu bonu, ma spissu leggiu li cosi ca tu ai scrittu e mi piacinu. Ti vosi puru scanciari e-mail cu tia picchi iu mancu vegnu spissu nta Wikipedia e ti vulissi faciri quarch' autri dumanni, siddu nun ti dispiaci. Ora ti dugnu la me, michiluzzu00@yahoo.com. Scrivi pi favuri appena ai lu tempu. Salutamu,

Miche'

Elezzioni ntô Wikizionariu sicilianu cancia

Ciau Giusi. Ti nformu ca ci sunnu elezzioni 'n cursu (pi nu novu amministraturi e pi un novu burocrati) ntô Wikizionariu sicilianu. Tu sî nvitata a vutari. Pi sapìrinni cchiossai supra sti elezzioni, poi lèggiri sta discussioni e macari sta discussioni supra nap.wiki. Salutamu! --Sarvaturi 12:50, 21 Marzu 2007 (UTC)

Nu Forum n sicilianu supra IRC cancia

Ciau Giusi, ti scrivu pi nfurmari a tìa ca comu p'ogni pruggettu wikipedia ora asisti nu forum lestu nostru supra IRC. Attuarmenti ci semu ju, Santu e Carmelu e spiramu ca sta cumunitati di wikipidiani siculòfuni va a fàrisi cchiù granni cu lu passari di lu tempu. Ovviamenti puru li nun-wikipidiani ponnu vèniri a discùrriri cu nuiàutri. Siddu voi sapiri cchiù nfurmazzioni supra sta maravigghia poi liggìriti l'ammasciati nostri ntô Cìrculu. Salutamu. --Sarvaturi 19:45, 22 jin 2008 (UTC)

Ambiguità cancia

Nutavu ca u collegamentu â parola furesta intra a pagina di giografia fisica un porta all'articulu 'ncapu i furesti ma intra a pagina d'un paisi cu stu nomu, criu ca s'avissi a canciari. Ciau, Danieli

Catalanu cancia

Mi chiamu Pepe Cornet e sugnu catalanu, di Barcelona. Studiai lu "batxillerat" scientificu ma m'appassiunai le linguas. I know my sicilian level is terrible and in fact I have invented two words, so I'll continue, if you don't mind, this letter in english. I write you cause reading your user page I understood all you said. In the romanic languages is normal I understand the main part of the text, but in this case I understood it completely, with an almost nule knowledge of sicilian. Sicilian has catalan influences and they're very related. I'd like to collaborate in this wikipedia but as don't know enough sicilian I thought we could collaborate writing articles about sicilian and catalan. I mean you tell me something about the sicilian or Sicilia and I write the article in the catalan wikipedia and I tell you things about catalan and Catalunya and you write it in the sicilian wikipedia. It'd be like a relationship between this two lovely and related languages. Adéu! Talk to me here

Ciau Pepe - unfortunately we haven't heard from Giusi for well over a year. However, if you are still keen to pursue your idea, why not leave the thought on our Circulu? You can leave it in English, Catalan and Spanish, and you will most certainly be understood by all the main contributors to the Sicilian wikipedia. We might even be able to create a special project page to make it a bit of a long term project. By the way, you are spot on about the similarity of our languages. I've never learned any Catalan whatsoever, but I am quite comfortable reading through articles in Catalan. There is certainly a strong Catalan influence in Sicilian, but don't forget Provencal as well (not to mention Spanish and Norman French). Salutamu! πιππίνυ δ - (zoccu stai dicennu?!) 14:16, 12 Maiu 2008 (UTC)

Deflag cancia

Da lu mumentu ca sì inattivu da tempu haiu prupunutu lu deflag nto circulu. Si vulissutu tunnari fanni sapiri --Melos (msg) 10:18, 2 apr 2009 (CEST)Rispondi

Consiglio cancia

Salutamu, Giusi. Mi chiamu Sarbaturi e sugnu ri Palermu! Mi iscrissi ri picca tiempu 'cca n'ta Wikipedia siciliana e vulissi cocchi consiglio pi scriviri novi articuli! Pi fauri, siddu vuliti scrivirimi, scriviti n'ta me paggina ri discussiuoni! Salutamu!

Contributi sportivi cancia

Guarda un po' i miei contributi, dimmi come sto operando. --Kasper2006 (msg) 09:08, 19 Au 2012 (CEST)

cara giusy, mi piacissi assa' cullaburari cu vuantri, fammi sapiri socchi aiu a fari. lu dialettu sicilianu nun avi a moriri e la nosciA sicilia nun e' bedda ma e' lu pustu cchiu' bellu di lu munnu, simmu lu cori di lu munnu. pruvavu a scriviriti a lu 'ndirizzu "siclianolinguaviva at yahoo puntu it" diversi voti ma la littra nun partiva. po essiri ca sbagliavu. dimmi cumu aiu a fari. mi chiamu antoniu meli e sugnu di cartanisetta. t'abbrazzu e spiru ca m'arrispunni.antonio.meli@alice.it

한국말 cancia

한국말할줄아시나요? Ykopwer (msg) 14:02, 23 fri 2020 (CET)Rispondi

당신을위한반스타! cancia

{{subst:표창|image=Userpage Barnstar Hires.png|topic=사용자 문서 반스타|text=나는 이사용자가 사용자문서를를잘만들어서 반스타를 드립니다. -- Ykopwer (msg) 14:02, 23 fri 2020 (CET)}}Rispondi