Usu dâ «Ñ» mmeci dâ «GN»
Ntô sicilianu scrittu, si ponnu attruvari furmi spagnulizzanti cu la "ñ" mmeci dâ "gn".
Diffusioni cancia
Sulu arcuni autura siciliani cumpòninu scrivennu â spagnola: ùsanu la "ñ" mmeci dâ "gn".
Asempi cancia
ñiñaria (gnignaria)
ñuni (gnuni, agnuni)
ecc.
Rifirimenti ca ùsanu palori cu sta "ñ" cancia
Rifirimenti ca nun ùsanu palori cu sta "ñ" cancia
- Grammàtica di Pitrè, 1870
- Vucabbulariu di Piccittu, 1950-1980
- Dizziunariu etimològgicu di Giarrizzo, 1989
- Vucabbulariu di Camilleri, 1998
- Dizziunariu di Luigi La Rocca, 2000
- Grammàtica di Bonner, 2001
Ntâ littiratura siciliana cancia
L'usu dâ "ñ" spagnola è assai raru ntâ littiratura siciliana.
Sicilianu standard usatu ntâ wikipedia cancia
Raccumannamu di nun usari la "ñ" spagnola. Lu sicilianu è na lingua diversa di chidda spagnola. Pi raggiuni etimològgichi, ‘gn’ vinni drittu di la lingua latina, e nun è na cosa unicamenti siciliana (allura s’havi a sarvari puru ntô sicilianu scrittu).