Usu dû suffissu sicilianu «-iscu» ca veni dû latinu «-iscus»
Lu sicilianu è na lingua neolatina ca sarva assai furmi latini, p'asempiu lu suffissu sicilianu «-iscu» veni dirittamenti dû latinu «-iscus» ("rilativu a") mentri nta l'àutri lingui neolatini vinni canciatu 'n «-esco» o 'n «-esque».
Diffusioni
canciaStu rastu dû latinu s'attrova nta tutta la Sicilia. L'autura siciliani ùsanu sti furmi veru siciliani.
Asempi
cancia- arabbiscu, 'rabbiscu (dû latinu "arabiscus")
- brittaniscu
- tidiscu, tudiscu (dû latinu "tudiscus", "tediscus")
- muriscu
- Franciscu, Frangiscu (dû latinu "Franciscus")
- principiscu
- mirdiscu
- gruttiscu
- barbariscu
- baruniscu
- gigantiscu, giantiscu (dû latinu "gigantiscus")
- ominiscu
- brigantiscu
- maniscu (ca ntô tuscanu veni a diri "manesco", "maneggevole")
- napulitaniscu
- diauliscu, diavuliscu
- fimminiscu (dû latinu "feminiscus")
ecc.
Rifirimenti ca ùsanu palori cu stu suffissu
cancia- Vucabbulariu di Piccittu, 1950-1980
- Vucabbulariu di Camilleri, 1998 (cu quarchi ccizzioni)
- Vucabbulariu sicilianu-italianu di Luciu Zinna, 2002
Rifirimenti ca nun ùsanu palori cu stu suffissu
canciaNtâ littiratura siciliana
cancia- Fimmini beddi di Ninu Martoglio:
- Non sacciu lu tudiscu e lu francisi
- Parra Mastru Cuncettu di Ninu Martoglio:
- ca, tantu lu tudiscu
- quantu l'astrecu
Sicilianu standard usatu ntâ wikipedia
canciaRaccumannamu d'usari sempri stu "suffissu sicilianiscu" e cunzidiramu l'àutri usi (brittanescu, tideschi, murescu, tidescu, tudesca, ecc.) comu erruri.